Latein Wörterbuch - Forum
Seneca — 1751 Aufrufe
Bo am 15.12.13 um 17:45 Uhr (Zitieren)
Hallo :)

Quid eo dementius ,qui ea miratur,quae ad alium transferri protinus possunt?

Aliter leo aurata iuba mittitur,dum contractur et ad patientiam recipiendi ornamenti cogitur fatigatus,aliter incultus,integri spiritus:

was ist dümmer als diese Seele,welche das Fremde bewundert,das sofort zu den Anderen hinübergebracht werden kann?

Anders wird ein mit vergoldeter Mähne Löwe in die Arena geschickt,während er gestreichelt und zur Geduld?
also ab recipiendi komme ich nicht weiter...
Vielen Dank!!
Re: Seneca
Klaus am 15.12.13 um 18:45 Uhr (Zitieren)
Was ist verrückter als der, der das bewundert, was sofort auf einen anderen übertragen werden kann?
Einerseits wird ein ermüdeter Löwe mit goldener Mähne in die Arena geschickt, während er gestreichelt wird und man ihn zur Geduld zwingt, beschmückt zu werden, anderseits ein ungepflegter, von ungebrochener Rohheit.
Re: Seneca
Klaus am 15.12.13 um 18:47 Uhr (Zitieren)
P.S. Haec non „in stercore“ meo creverunt!
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 19:43 Uhr (Zitieren)
Zitat von Bo am 15.12.13, 17:45als diese Seele

Eo bezieht sich nicht auf animus, sondern verweist kataphorisch auf den Relativsatz. Is, qui heißt der[jenige], welcher. Entsprechendes gilt von dem ea im ersten Relativsatz. S. Klaus' Übersetzung.

Zitat von Klaus am 15.12.13, 18:45Einerseits ... andererseits

Passt hier wohl nicht (ob überhaupt möglich als Übersetzung zu aliter ... aliter?)

Anders wird ein Löwe mit vergoldeter Mähne losgelassen, während er ermüdet (fatigatus) sich streicheln und zwingen lässt (cogitur) zur Duldsamkeit (ad patientiam), den Schmuck anzunehmen/sich anlegen zu lassen (recipiendi), anders ein ungezähmter (incultus) <Löwe> von ungebrochenem Geist (integri spiritus) ...

Etwas freier: Das eine ist ein Löwe, der ... losgelassen wird, ... das andere einer, der ungezähmt ist ...
Re: Seneca
Bo am 15.12.13 um 20:12 Uhr (Zitieren)
Eine Frage noch,wo steht das mit is,qui?oder bezieht sich das auf Quid..,qui?

Danke !
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 20:26 Uhr (Zitieren)
Burkard/Schauer: Lehrbuch d. lat. Synt., § 75 (2.a)
Rubenbauer/Hofmann, § 196, 2
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/is unter II.
Re: Seneca
Klaus am 15.12.13 um 20:35 Uhr (Zitieren)
Es steht da nicht is, qui, sondern: eo dementius, qui..
( eo ist ablativus comparationis von is)
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 20:48 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 15.12.13, 20:35eo ist ablativus comparationis von is

Ich glaube, das war allen Beteiligten klar :-)

(Aber ist von Vorteil, beim allgemeinen Hinweis auf ein syntaktisches Phänomen den Nominativ zu verwenden, da sonst der Eindruck entstehen kann, dass sich für die gebeugte Form eine Sonderbedeutung ergibt.)
Re: Seneca
Jonathan am 15.12.13 um 20:49 Uhr (Zitieren)
Zitat von Kuli am 15.12.13, 19:43der[jenige], welcher

Der Duden erkennt „welche(r/s)“ nicht als Relativpronomen an. :-D
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 20:49 Uhr (Zitieren)
(Aber es ist von ...
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 21:01 Uhr (Zitieren)
Zitat von Jonathan am 15.12.13, 20:49Der Duden erkennt „welche(r/s)“ nicht als Relativpronomen an. :-D

Nicht?
http://www.duden.de/rechtschreibung/welcher_welch_der_dieser_jener

(Aber unsere Deutschlehrerin hat uns einst auch beigebracht, dass das „schlechtes Deutsch“ sei.)
Re: Seneca
Bo am 15.12.13 um 21:05 Uhr (Zitieren)
Achso Danke!!
Re: Seneca
Klaus am 15.12.13 um 21:06 Uhr (Zitieren)
@Kuli: Mein Hinweis war natürlich für Bo.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Jonathan am 15.12.13, 20:49Der Duden erkennt „welche(r/s)“ nicht als Relativpronomen an. :-D

Nicht?
http://www.duden.de/rechtschreibung/welcher_welch_der_dieser_jener

(Aber unsere Deutschlehrerin hat uns einst auch beigebracht, dass das „schlechtes Deutsch“ sei.)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.