Latein Wörterbuch - Forum
Erbitte Hilfe bei Übersetzung — 818 Aufrufe
Sabina am 17.6.14 um 23:06 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich bin auf der Suche nach einer Uebersetzung ins Lateinische des Spruches:
„Pack das Leben bei den Eiern!“
Herzlichen Dank für Eure Hilfe.
Liebe Grüsse
Sabina
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.6.14 um 6:21 Uhr, überarbeitet am 18.6.14 um 6:28 Uhr (Zitieren)
Der Spruch ist auf Latein so blöd wie auf Deutsch .Den Film kann ich nicht beurteilen-scheint eine moderne Waffe der Mädels zu sein.
Carpe testes vitae!
http://www.amazon.de/Voll-auf-die-N%C3%BCsse-Dodgeball/dp/B00EQRSOL0
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
gast1806 am 18.6.14 um 6:50 Uhr (Zitieren)
@Klausum:
Cape/capesse ?

Ein selten dämlicher Spruch ! Das sträuben sich sogar einem„ wohlwollenden“ Küchenlateiner wie mir die Haare.
Solchen Mist sollte man eigentlich nicht übersetzen, am allerwenigsten auf Latein. Aber sei´s drum. Hoffentlich ist das nicht als Tattoo gedacht ! Egal in welcher Sprache: Ein Schuh wird aus solchem Quatsch nie draus.
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.6.14 um 7:05 Uhr (Zitieren)
...oder wörtlich: Cape ova vitae

@gast1806: Wir sollten uns den Film bei Amazon bestellen!
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
gast1806 am 18.6.14 um 7:18 Uhr (Zitieren)
Wir sollten uns den Film bei Amazon bestellen!


Nach diesem Vorgeschmack bin ich bedient ! :)
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.6.14 um 9:08 Uhr, überarbeitet am 18.6.14 um 9:09 Uhr (Zitieren)
@Sabina: Will sich dein Freund den Spruch auf den Unterbauch tatowiern?
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
assinapians am 18.6.14 um 9:15 Uhr (Zitieren)
Will sich dein Freund den Spruch auf den Unterbauch tatowiern?


Und zum Mittagessen gibt´s dann anschließend Eieromelett ! Dafür könnte es sich glatt lohnen, die Lebenseier in die Pfanne zu hauen. LOL LOL
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Sabina am 18.6.14 um 16:05 Uhr (Zitieren)
Herzlichen Dank für Eure Hilfe ;o))
PS: Der Film ist super lustig ;o))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Sabina: Will sich dein Freund den Spruch auf den Unterbauch tatowiern?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.