Latein Wörterbuch - Forum
Abkürzung DV — 1494 Aufrufe
Ich habe von der Abkürzung DV gelesen, welche englische Christen als Schlussformel in ihren Briefen verwendet haben sollen. Der Autor löst das Akronym als „Domino volente“ auf und übersetzt es als „so Gott will“.
Leider habe ich nur einen Jahrzehnte alten völlig verblassten Schimmer von Latein.
Also habe ich versucht, im Internet zu recherchieren und finde dort:
Deo volente
Deus volent
Deus vult
Diis volentibus
donec vixit
Frage 1:
Was mir vor allem wichtig ist:
Sind diese Akronym-Bedeutungen alle grammatisch korrekt?
Frage 2:
In der Vulgata steht:
si Dominus voluerit
Verändert sich der Sinn, wenn ich das „si“ weglasse und nur „Dominus voluerit“ sage?
Frage 3:
Habt ihr schon mal von dieser Schlussformel gehört? Ist eher Deo volente oder donec vixit als Bedeutung vorzuziehen? Wikipedia stützt übrigens in „list of latin phrases“ die Aussage des oben genannten Autors.
Re: Abkürzung DV
googlens am 25.6.14 um 12:29 Uhr (
Zitieren)
Re: Abkürzung DV
DV bedeutet hier Deo volente= So Gott will
Es gibt noch folgende Bedeutungen:
D.V. 1. Deo volente; 2. Devota Virgo; 3. Devotus Vir; 4. Dignita Vestra; 5. Diva Virgo; 6. Dominatio Vestra; 7. Dux Venetiarum
Re: Abkürzung DV
@googlens
Richtig. Dort habe ich die Frage auch gestellt.
91.184.35.137 steht für
www.latein.at
@klaus
Danke für deine Antwort.
Was denkst du, wäre devotus vir als Schlussformel eine vertretbare Alternative?
Re: Abkürzung DV
„devotus vir“ passt sicher gut als Schlussformel für einen Brief, aber die englischen Christen meinten sicher „Deo volente“.