Latein Wörterbuch - Forum
bildunterschrift vom hl. Sebastian, Perugino 1490 — 498 Aufrufe
Gregor am 19.7.14 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Liebes Forum, bestimmt ist es gar nicht so schwer, aber meine Lateinkenntnisse sind lange her und auch die französische Übersetzung erhellt es nicht wirklich. Also wer helfen kann, ich würde mich freuen.
„SAGITTAE TUAE INFIXE SUNT MICHI“
Französisch soll es wohl: „Tes flèches se sont abbatues sur moi“ heißen, da scheitere ich aber am abbatues...
Re: bildunterschrift vom hl. Sebastian, Perugino 1490
gast1907 am 19.7.14 um 15:45 Uhr (Zitieren)
Deine Pfeile sind in mich hineingebohrt/stecken in mir.
Re: bildunterschrift vom hl. Sebastian, Perugino 1490
Klaus am 19.7.14 um 15:52 Uhr (Zitieren)
@gast1907: Sind die beiden „Fehler“ Mittellatein oder Tippfehler?
Klausus peregrinans.
Re: bildunterschrift vom hl. Sebastian, Perugino 1490
gast1907 am 19.7.14 um 16:02 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@gast1907: Sind die beiden „Fehler“ Mittellatein oder Tippfehler?
Klausus peregrinans.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.