Latein Wörterbuch - Forum
tractasti — 660 Aufrufe
RM am 1.6.15 um 11:03 Uhr (Zitieren)
Cicero schreibt: ‚Sic tu,‘ inquis, ‚Hirrum tractasti?‘

Was ist tractasti für eine grammatikalische Form?
Re: tractasti
filix am 1.6.15 um 11:09 Uhr (Zitieren)
Eine Kurzform von „tractavisti“.
Re: tractasti
RM am 1.6.15 um 11:11 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank. Wie kann ich derartige Kurzformen selbst erkennen. Muss man sie alle auswendig können?
Re: tractasti
filix am 1.6.15 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Nein, du musst dir nur das Schema einprägen. Cf. http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=20483
Re: tractasti
indicans am 1.6.15 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Die Personalendung -sti kommt nur im Perfekt vor.

cf:
laudavere = laudaverunt
laudasse = laudavisse
nosse = novisse
Re: tractasti
Klaus am 1.6.15 um 12:19 Uhr (Zitieren)
@indicans:
addendum: assinapiasse= assinapiavisse
Re: tractasti
honorans am 1.6.15 um 12:42 Uhr (Zitieren)
@KLausum:

Optime akklausasti.

akklausare = Klausine (Adv.) assinapiare LOL
Re: tractasti
honorans am 1.6.15 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Klausine Klausiane
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@indicans:
addendum: assinapiasse= assinapiavisse
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.