Latein Wörterbuch - Forum
text übersetzung — 599 Aufrufe
Camelotta am 21.6.15 um 17:59 Uhr (Zitieren)
Sed aliam sedem petens diu per maria iactatus est.Iunone auctore celerrimae naves Troianorum ad litus Africae pulsae sunt.Quae cognovit illum esse fortiorem aliis viris.
Meine Versuchte Übersetzung:Aber ein anderer strebte nach einem Wohnsitz,während er lange übers Meer hin und her trieb.Schnell schlugen die schiffe der trojaner an die küste afrikas,nach denbefehlen iunos.sie wusste,dass er stärker war als alle männer.
Bitte helft mir.
Re: text übersetzung
Klaus am 21.6.15 um 18:25 Uhr (Zitieren)
Aber während er einen anderen Wohnsitz anstrebte, wurde er lange durch das Meer getrieben/ hin und her geworfen.
cellerrimae naves = die sehr schnellen Schiffe
pulsae sunt= wurden getrieben
Quae= diese ( rel. Satzanschluss)
aliis= andere
Re: text übersetzung
camelotta am 21.6.15 um 18:43 Uhr (Zitieren)
Danke
Re: text übersetzung
Graeculus am 21.6.15 um 18:54 Uhr (Zitieren)
„Iunone auctore“: Das ist kein Plural.
Re: text übersetzung
Klaus am 21.6.15 um 19:17 Uhr (Zitieren)
Zitat von Graeculus am 21.6.15, 18:54„Iunone auctore“: Das ist kein Plural.

sorry, hatte ich übersehen
...auf Veranlassung Iunos
Re: text übersetzung
camelotta am 21.6.15 um 19:28 Uhr (Zitieren)
Danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Graeculus am 21.6.15, 18:54„Iunone auctore“: Das ist kein Plural.

sorry, hatte ich übersehen
...auf Veranlassung Iunos
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.