Latein Wörterbuch - Forum
Stradanus — 954 Aufrufe
Evita am 16.9.15 um 12:39 Uhr (
Zitieren)
Ich interessiere mich für die Kupferstiche des Johannes Stradanus. Diese weisen Sätze in lateinischer Sprache auf. Ich würde gerne sehen, wie sich die Sätze mit dem Bild gleichschliessen/ergänzen. Nun habe ich mich versucht und würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte.
1. Lapis polaris magnus:
Lapis reclusit iste Flavio abditum: Poli suum hunc amorem, at ipse nautia
Ü: Der Magneteisenstein. Dieser verborgene Stein wurde von Flavius durch dessen Liebe zu den Polen aufgeschlossen
2. Impressio librorum
Potest ut una vox capi aure plurima: Linunt ita una scripta mille paginas
Ü: Buchdruck
Die Stimme vermag, dass das Gehör viel fasst: So beschmieren sie Schriftstücke von 1000 Seiten
Re: Stradanus
1) ...hat dem Flavius das Verborgene aufgeschlossen, diesen seine Hang zum Pol....
„nautia “ kenne ich nicht. Steht da vielleicht was anderes, z. B. „navita“?
2) Überprüfe vielleicht den ersten Satz, besonders das „ut“.
Dann kommt: Sie beschmieren tausend Seiten mit der einen (Stimme/Meinung).
Andere Vorschläge?
Re: Stradanus
filix am 16.9.15 um 13:20 Uhr, überarbeitet am 16.9.15 um 13:25 Uhr (
Zitieren)
Re: Stradanus
Evita am 16.9.15 um 13:31 Uhr (
Zitieren)
Oh vielen Dank! Ja es ist ein v kein u, also navita 8))
Somit könnte dies so übersetzt werden?
Der Magneteisenstein. Selbst aber eröffnete dem Seemann Flavius diese seine verborgene Liebe zum Pol.
Ja genau, es geht um die Erfindung des Kompasses
Re: Stradanus
Es ist die Liebe des Magnetsteins zum Pol (nach dem er sich ausrichtet), die dieser dem Seemann Flavius eröffnet, woraufhin er angeblich als erster einen Kompass konstruiert.
Re: Stradanus
Einem Franzosen erscheint das wahrscheinlich als Selbstverständlichkeit.
Re: Stradanus
filix am 16.9.15 um 13:47 Uhr, überarbeitet am 16.9.15 um 13:49 Uhr (
Zitieren)