Latein Wörterbuch - Forum
Relativsatz im Lateinischen — 329 Aufrufe
Martin am 16.9.15 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Wie übersetze ich diesen Satz am besten?

urbem non cepimus propter foelia alta quae ibi vides
Re: Relativsatz im Lateinischen
proponens am 16.9.15 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Wir haben diem Stadt nicht eingenommen wegen der hohen Mauern (moenia ?), die du dort siehst.

(foelia scheint ein Tippfehler zu sein)

quae ist Akk. Neutr. Pl. (= Akk.-Objekt im Relativsatz) und bezieht sich auf moenia.
Re: Relativsatz im Lateinischen
proponens am 16.9.15 um 15:23 Uhr (Zitieren)
PS:
Bei nächsten Mal eigenen Übersetzungsversuch nicht vergessen. Sonst gibt es keine Hilfe.
Re: Relativsatz im Lateinischen
Klaus am 16.9.15 um 22:20 Uhr (Zitieren)
Wo bleibt dein Dank und die Entschuldigung für das verdrehte Wort „foelia“,o Martinus?
Re: Relativsatz im Lateinischen
assinapians am 17.9.15 um 9:21 Uhr (Zitieren)
@Klausum:

„In-gratia mundorum praemium“ :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Wo bleibt dein Dank und die Entschuldigung für das verdrehte Wort „foelia“,o Martinus?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.