Latein Wörterbuch - Forum
Horaz, Satire 2,2,31 — 839 Aufrufe
bonifaz am 24.9.15 um 20:42 Uhr (
Zitieren)
unde datum sentis, lupus hic Tiberinus an alto catpus hiet?
Kann mir jemand erklären, wie ich das datum übersetzen soll?
Es soll heißen: Woher weißt du, ob hier ein ein Seebarsch aus dem Tiber oder ein im Meer gefangener klafft?
Re: Horaz, Satire 2,2,31
bonifaz am 24.9.15 um 21:04 Uhr (
Zitieren)
Hallo Klaus,
kannst du mir die Konstruktion erklären? Ich hatte vielleicht gedacht: Unde datum est, ut sentias oder
sowas....aber unde datum
sentis.....das wirkt auf mich irgendwie nicht richtig bzw. stark elliptisch....
Re: Horaz, Satire 2,2,31
bonifaz am 24.9.15 um 21:20 Uhr (
Zitieren)
Hat jemand eine passene Erklärung?
Re: Horaz, Satire 2,2,31
bonifatius am 25.9.15 um 22:59 Uhr (
Zitieren)
ok super, dank dir.
Re: Horaz, Satire 2,2,31
Hinsichtlich der Konstruktion selbst wäre noch zu erwähnen, dass datum als p. c. auf den indirekten Fragesatz bezogen ist. Sehr ähnlich sat. 1, 4, 79: Unde petitum hoc in me iacis?
Weiterhin mag der Umstand, dass das Fragewort sich auf das p. c. bezieht, irritierend wirken. Solche Konstruktionen kommen aber auch bei Cicero vor (vgl. Burkard-Schauer § 418), z. B.: Quam utilitatem aut quem fructum petentes scire cupimus, quomodo astra moveantur? (fin. 3, 37)