Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung — 770 Aufrufe
JB am 28.4.16 um 17:35 Uhr (Zitieren)
Hallo
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
hallihallo am 28.4.16 um 17:43 Uhr (Zitieren)
Bei welcher denn?

Hallo = Salve/Salvete :)
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
JB am 28.4.16 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Hallo, ups iwie war der Text weg .

Ich bräuchte bitte eure Hilfe bei einer Übersetzung da ich damit leider etwas überfordert bin.

Ich hoffe ihr seit so nett und könnt mir helfen.
Ich hätte gerne diesen Satz „es ist nicht genug etwas zu wollen, man muss auch etwas dafür tun“ übersetzt.

Danke schon mal im Voraus .
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
JB am 28.4.16 um 17:50 Uhr (Zitieren)
Könntet ihr mir diesen Satz sich noch bitte übersetzen?! Bitte, danke!

„Der Mensch plant, das Schicksal lacht“
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
gastmitkleinemg am 28.4.16 um 18:18 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Cupere solum satis non est. Id te studere opus est, ut accipias, quod cupias.

„Der Mensch plant, das Schicksal lacht“

Homo consilia capit, ridet fortuna.
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 28.4.16 um 18:21 Uhr (Zitieren)
1.Den ersten Satz hat unser Freund proponens schon einmal übersetzt. Hier der Link zu seinem Vorschlag:
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=33638

2.Für den zweiten Satz gibt es einen Vorschlag von filix:
Homo magna molitur, derident Fata.“

http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=26259#8
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
JB am 28.4.16 um 18:25 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben Dank!
Nur 1 Frage noch, es sind jetzt 2 verschiedene Antworten. Welche Übersetzung stimmt bzw. besser?
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
arbiter am 28.4.16 um 18:34 Uhr (Zitieren)
homo capit consilium, risum subicit fortuna
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
filix am 28.4.16 um 18:50 Uhr, überarbeitet am 28.4.16 um 18:50 Uhr (Zitieren)
„man muss auch“ = „sed ... etiam oportet“
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
bruce am 29.4.16 um 0:16 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 28.4.16, 18:21unser Freund proponens

Pluralis maiestatis?
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
Ailourofilos am 29.4.16 um 10:31 Uhr (Zitieren)
Zitat von bruce am 29.4.16, 0:16unser Freund proponens
Auctoris, suspicor..
Re: Hilfe, brauche Hilfe bei Übersetzung
filix am 29.4.16 um 11:04 Uhr (Zitieren)
unser Freund proponens


Pluralis sociativus.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

unser Freund proponens


Pluralis sociativus.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.