Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 632 Aufrufe
Morosus am 10.10.16 um 11:44 Uhr (Zitieren)
PAX VOBISCUM,

da mein Lateinunterricht schon gute 20 Jahre her ist und ich seit dem nur wenig Berührungspunkte hatte, wende ich mich an die Kenner hier.

Ich benötige für ein Banner eine korrekte Übersetzung des Ausspruches von „Heraklit von Ephesus“ ins Latein

-> nichts ist so beständig wie der Wandel

Ich wäre sehr dankbar, wenn Ihr mir hierbei helfen könntet.

Hochachtungsvoll

Euer Morosus
Re: Bitte um Übersetzung
Winds of change am 10.10.16 um 11:55 Uhr (Zitieren)
Nihil tam perpetuum quam (rerum) mutatio. / Nihil perpetuius (rerum) mutatione.
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 10.10.16 um 14:20 Uhr, überarbeitet am 10.10.16 um 14:21 Uhr (Zitieren)
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=28519

Nihil tam constans est quam mutatio rerum.
Re: Bitte um Übersetzung
Michael Reichmann am 10.10.16 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Hilfe,

Auf die Idee mit der „Forumsuche“ hätte ich auch kommen können, mea culpa
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=28519

Nihil tam constans est quam mutatio rerum.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.