Latein Wörterbuch - Forum
quin Satz — 440 Aufrufe
Oswinus am 7.7.23 um 17:54 Uhr (
Zitieren )
sin omnia unum in locum contrahenda sunt,
non dubito quin ad te statim veniam,
quo mihi nihil optatius est, idque tecum
quo die ab urbe discessimus locutus sum.
sin noch nie gehört; sin = wenn aber
Wenn aber alles (Gerundivum muss ich noch lernen )
ich zögere nicht, dass ich nicht sofort zu dir komme.
wie übersetzt man hier quo?
Würd mich über etwas Hilfe gaudere.
Re: quin Satz
non dubito, quin = ich zögere nicht, dass ich
dubito
Bedenken tragen, unschlüssig sein, schwanken, zögern, zaudern (m. Infin, selten quin nach vorhergehender Negation)
quo = abl. comparationis (verschränkter Relativsatz)
im Vergleich zu dem mir nichts erwünschter/lieber ist = der größte Wunsch, den ich habe/hätte
... und das, was ich mir dir besprochen habe an dem Tag, an dem wir aus Rom abreisten
Re: quin Satz
quo mihi nihil optatius est,= Nichts ist mir wünschenswerter als dies
Re: quin Satz
Oswinus am 7.7.23 um 18:56 Uhr (
Zitieren )
non dubito, quin = ich zögere nicht, dass ich
Ah stimmt, verhält sich so ähnlich wie bei negativen Verben
timere, ne - ich fürchte, dass
Relativsatz mit Ablativus comparationis
wow
aber stimmt, statt „quam“ gibts ja auch die Möglichkeit mit abl. comp. für Vergleiche
dachte optatius wäre ein PPP von optare
optātus a um (a/o-Deklination)
erwünscht
optatius
erwünschter
Komparativ
Die Bildung von Komparativen könnt ich aufjedenfall noch lernen.
Danke.