Latein Wörterbuch - Forum
  • Suche ändern:
  • Bestimmter Verfasser:
  • Nur exakte Treffer:
  • Ordnen nach:
  • Max. Ergebnisse:
  •  
Suchoptionen
Lothar am 3.7.13 um 21:35 Uhr
ich bin ein vetustus vir, aber hypermodern ...
Lateinhelfer am 3.7.13 um 21:01 Uhr
Obwohl deine Kleinschreibung, Lothar, evtl. auch manche aufregt. ;-)
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:56 Uhr
Ich glaube, ich bin heute, nach anstrengenden Arbeitstag zu müde für Deutsch...:-))
Lothar am 3.7.13 um 20:52 Uhr
bedeutendster. dann sollte die apposition besser in den akkusativ. deutsch ist schwerer als latein? :-)
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:42 Uhr
...deren..und an diesem Ort.. :-) o.k. arbiter..
arbiter am 3.7.13 um 20:40 Uhr
zur Jagd, dessen ts ts ts
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:32 Uhr
Bisschen verschachtelt dieser Satz: Eben an diesen Ort (eo loco), lernen wir Asterix kennen, unser bedeutenster Mann, der zur Jagd, dessen Ausübung ihm außerordentlich Freude macht, aufbricht.
Elena am 3.7.13 um 20:21 Uhr
ok das hat mir geholfen, danke :)
arbiter am 3.7.13 um 20:18 Uhr
das eo loco heißt wahrscheinlich nur: hier, an dieser Stelle profiscentem (PC zu A.)...der sich zur Jagd aufmacht, einer Übung, ...
Elena am 3.7.13 um 20:12 Uhr
danke, das macht mehr sinn :) und wie geht es dann weiter? "Eben an diesem Ort lernen wir Asterix, den wichtigsten unserer Männer, auf der Jagt, der Übung, die ihn am meisten erfreut,kennen." Aber jetzt fehlt ja irgendwie das "proficiscentem"? D...
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:06 Uhr
eo loco = eben an diesem Ort
Elena am 3.7.13 um 20:05 Uhr
ich verstehe irgendwie nicht wohin das loco kommt, deshalb habe ich es nur bis "damit lernen wir Asterix, den wichtigsten unserer Männer, kennen" geschafft :(
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:02 Uhr
Erst eigenen Versuch präsentieren...
Elena am 3.7.13 um 19:58 Uhr
Ich muss den Satz "eo loco Asterigem, summum virum nostrum, cognoscimus ad venationem, qua exercitatione maxime delectatus,proficiscentem" übersetzen und verstehe ihn nicht. Kann mir einer sagen, was das auf Deutsch heißt?
Lateinhelfer am 1.4.13 um 9:22 Uhr
Salve, Du kannst Asterix als Comicband nicht mit einer kompletten Prosaübersetzung, wie Harry Potter vergleichen, aber gut sie sind gut gemacht. Ich habe heute noch Asterix Gallus (hatten wir sogar mal als Schullektüre). Wir haben uns hier auch...
Lateinhelfer am 30.7.09 um 16:02 Uhr
@Klaus: Im Band "Asterix Gallus" (habe ich zuhause) steht auf Seite 7 unten rechts: Miraculix sagt: venite ad me ;-)
Klaus am 30.7.09 um 16:01 Uhr
Asterix Gallus (1. Band)
Stephaistos am 30.7.09 um 16:00 Uhr
Habs schon gefunden in Asterix Gallus.
Lateinhelfer am 5.6.09 um 19:24 Uhr
@Katharina: Wie Elisabeth sagt, auch bei Asterix auf Latein muß man sich reinhängen ;-) Ich glaube, wir hatten "Asterix Gallus" damals in der 9. oder 10.Klasse als Schullektüre.... Beginnt bei den ersten Comicbildern so..., dass du mal einen ...
Lateinhelfer am 5.6.09 um 15:19 Uhr
@Katharina: Bei amazon.de gibt´s die Asterix-Bände, z.B. Asterix Gallus (habe ich zuhause) schon für 12,70 €.....Übrigens sind die Asterixbände gut ins Latein übersetzt...
Lateinhelfer am 24.5.09 um 17:59 Uhr
@Arborius: "Asterix Gallus" beginnt auf der 1. Seite so (mit dem berühmten Abbild Galliens und der Lupe auf das Dorf von Asterix & Co.) anno a.C.n.L: tota Gallia, quae, ut vides, est divisa in partes quinque, a Romanis occupata est...Totane? Mi...
Lateinhelfer am 24.5.09 um 17:50 Uhr
Es gibt eine Originalausgabe "Asterix apud Britannos" auf Latein. Habe ich nicht zuhause. Ich habe aber "Asterix Gallus" zuhause (haben wir damals im Gymnasium in Latein als Schullektüre mal übersetzt) Echt witzig gemacht!


Durchsuchen Sie dieses Forum alternativ mit Google:

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.