Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Deutsch-Latein — 1805 Aufrufe
Susi Soldan am 30.6.11 um 17:50 Uhr (Zitieren)
Hallo liebes Forum, ich habe vor langer Zeit im Lateinunterricht immer geschlafen, bräuchte jetzt aber doch eine Übersetzung für folgenden Satz: „DER FRÜHE VOGEL BEKOMMT DAS BIER!“ Ich würde mich freuen über eine korrekte Antwort, das wird nämlich ein Titel für ein Kunstwerk im öffentlichen Raum. Vielen Dank schon vorab!
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
filix am 30.6.11 um 18:15 Uhr (Zitieren) I
„tempestivus cervisiam aufert“
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
JensFischer am 30.6.11 um 21:37 Uhr (Zitieren)
Gott sei Dir gnädig
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 30.6.11 um 21:45 Uhr (Zitieren)
Das wünsche ich auch Dir, Jens Fischer!
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Dr.med. Lu. am 1.7.11 um 13:29 Uhr (Zitieren)

@Susi Soldan,

ich persönlich würde als lateinischen Sammelbegriff für unsere heutigen, mitteleuropäischen Biere eher „CEREVISIA“, hier also „CEREVISIAM“ nehmen.
Siehe auch das Lied: ‚Cerevisiam bibunt homines, animalia cetera fontes....‘ (Allgemeines
deutsches Kommersbuch).

Prosit ! Dr. Lu.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
ONDIT am 1.7.11 um 14:28 Uhr (Zitieren)
AVIS MATUTINA CEREVISIAM BIBIT
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Zeisberg am 1.7.11 um 16:44 Uhr (Zitieren)
liebes Forum,
Ich möchte schreiben: Unendliche Lebenskraft

danke
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Zeisberg am 1.7.11 um 16:45 Uhr (Zitieren)
ich möchte schreiben: Unendliche Lebenskraft

vielen dank
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
ralph am 1.7.11 um 16:49 Uhr (Zitieren)
Hilfe
Zeisberg am 1.7.11 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Was heißt „Unendliches Leben“ auf latein?

danke für die hilfe
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Dr.med. Lu. am 1.7.11 um 17:02 Uhr (Zitieren)
@Zeisberg:

„VITA AETERNA“ ---> „Ewiges Leben“

Gruß Dr. Lu.
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Ronja am 3.7.11 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Enheit von Körper, Geist und Seele



Bräuchte dieses Satz dringend auf Lateinisch..
Vielen Dank im Vorraus
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Bobibu! am 3.7.11 um 11:23 Uhr (Zitieren)
Erinnert mich an „Mens sana in corpore sano!“ (Gesunder Geist in gesundem Körper)
Brauchst du das genau?
Und bitte: Mach eine neue Diskussion auf, sonst wird das alles zu unübersichtlich ... :)
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Ronja am 3.7.11 um 14:01 Uhr (Zitieren)
Hab eine neue aufgemacht Deutsch-> Latein :D
kenn mich hier nich aus sorry

ja genau wäre schon schön hatte halt überlegt es mir als Tatto zu machen nur dieses Ying Yang zeichen is mir zu langweilig es sollte halt den Sinn ergebn
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 3.7.11 um 14:05 Uhr (Zitieren)
Yin und Yang!
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Ronja am 3.7.11 um 14:42 Uhr (Zitieren)
wupalllla
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.