Latein Wörterbuch - Forum
Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4 — 501 Aufrufe
Tamara am 28.9.14 um 19:08 Uhr (Zitieren)
„Cum adhuc capillatus essem, nam a puero vitam Chiam gessi, ipsimi nostri delicatus decessit, mehercules margaritum, catamitus et omnium numerum.“

Was ist mit omnium numerum gemeint? Ich kenne nur omni numero als „in jeglicher Hinsicht“.
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
googlens am 28.9.14 um 19:17 Uhr (Zitieren)
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
Tamara am 28.9.14 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Und: cum ergo illum mater misella plangeret...
plangere bezeichnet ja das (auf-die-Brust-)Schlagen als Ausdruck von Trauer. Wie verbinde ich es mit illum? „Sie betrauerte jenen“?
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
googlens am 28.9.14 um 19:23 Uhr (Zitieren)
2) plangere alqd od. alqm, laut betrauern, damna,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/plango?hl=plango
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
googlens am 28.9.14 um 19:23 Uhr (Zitieren)
2) plangere alqd od. alqm, laut betrauern, damna,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/plango?hl=plango
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
Tamara am 28.9.14 um 19:46 Uhr (Zitieren)
Danke!

Und „Hic audacter stricto gladio extra ostium procucurrit, involuta sinistra manu curiose, et mulierem tanquam hoc loco —salvum sit, quod tango—mediam traiecit. audimus gemitum, et—plane non mentiar—ipsas non vidimus.“ Warum steht ipsas statt ipsam, obwohl es doch nur um eine Frau geht, die getötet wird?
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
Lateinhelfer am 28.9.14 um 19:53 Uhr (Zitieren)
ipsas bezieht sich auf die Hexen [strigae].
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.