Latein Wörterbuch - Forum
Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762 — 875 Aufrufe
Liebe Lateiner!
Ihr hattet jetzt längere Zeit Ruhe vor mir, doch fand ich im obigen Eintrag eines verstorbenen Kindes (8 Jahre) folgenden Nachsatz: „En Confrater nitatibus S: S: Rosarius et Doctrino Xht’iano“.
Kann mir dazu jemand helfen?
Herzlichen Dank
Heinz
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
„confrater_nitatibus“ ist wohl ein Wort und am Ende heißt es vermutlich „doctrina christiana“. Kurzum, um ein Devise des Internetzeitalters zu variieren: pics or it won’t happen. Stell bitte ein Digitalisat sein.
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Klaus am 5.2.17 um 20:38 Uhr, überarbeitet am 5.2.17 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
in dignitatibus?
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Lieber filix, lieber Klaus!
Besten Dank für Eure Bearbeitung, doch sehe ich dabei nicht klar. Bitte helft mir mit einer klaren Übersetzung.
Dank Heinz
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Auch uns fehlt die klare Sicht, nämlich durch den Schleier deiner Transkription auf das, was da wirklich geschrieben steht. Wir brauchen eine gute Abbildung des Eintrags.
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Heinz am 14.2.17 um 12:03 Uhr (
Zitieren)
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Bernie am 14.2.17 um 12:24 Uhr (
Zitieren)
Es heißt auf jeden Fall Ex Confraternitabus
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Bernie am 14.2.17 um 12:26 Uhr (
Zitieren)
Confraternitatibus
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Heinz am 15.2.17 um 22:37 Uhr (
Zitieren)
Lieber Bernie!
Besten Dank für deinen Vorschlag, aber was heißt das auf Deutsch?
Danke Heinz
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
„Ex Confraternitatibus S.S. Rosarii et Doctrinae Christianae“ = „Auf Veranlassung der Bruderschaft des allerheiligsten Rosenkranzes und <der Bruderschaft> der Christenlehre“.
Es ist anzunehmen, dass sich dieses beiden Bruderschaften um die davor erwähnten sakramentalen Handlungen, mit denen das sterbende Kind versehen wurde, gekümmert haben.
Re: Sterbeeintag Matrike zu Werfen 1762
Heinz am 17.2.17 um 22:59 Uhr (
Zitieren)
Lieber filix!
Besten Dank für Deine einleuchtende Übersetzung.
Liebe Grüße
Heinz