Latein Wörterbuch - Forum
Leitspruch für Familienwappen — 803 Aufrufe
Stefanie am 12.4.18 um 12:14 Uhr (Zitieren)
Hallo,

wir haben ein Familienwappen mit dem Leitspruch: „sequere animo tuo“
Allerdings tauchte jetzt die Frage auf, ob das so überhaupt richtig übersetzt ist. Der Spruch soll sinngemäß lauten: „Folge deinem Herzen“.

Könnt ihr mir helfen?

Vielen Dank schon mal!
Re: Leitspruch für Familienwappen
e b am 12.4.18 um 12:42 Uhr (Zitieren)
Das stimmt so nicht. Grammatisch korrekt wäre:

Sequere animum tuum!
Re: Leitspruch für Familienwappen
Klaus am 12.4.18 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Ob man das auf dem Wappen ausradieren kann?
Re: Leitspruch für Familienwappen
Stefanie am 12.4.18 um 14:21 Uhr (Zitieren)
Oder soll es heißen „Ich folge meinem Herzen?“
Re: Leitspruch für Familienwappen
Stefanie am 12.4.18 um 14:23 Uhr (Zitieren)
...vielleicht war es ursprünglich auch so gedacht: Dem Herzen folgen? Was meint ihr?
Re: Leitspruch für Familienwappen
Graeculus am 12.4.18 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Vermutlich hat da jemand gedacht: wenn „folgen“ mit dem Dativ konstruiert wird, dann gilt das auch für „sequi“ --> animo tuo.
Das ist aber ein Irrtum.
Re: Leitspruch für Familienwappen
Stefanie am 12.4.18 um 14:54 Uhr (Zitieren)
Ohje das ist doof :(
Danke für die Hilfe!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.