Latein Wörterbuch - Forum
Ringgravur — 868 Aufrufe
Stefanie am 2.4.19 um 10:35 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,
ich bin per Zufall auf diese Seite gestoßen und würde darum bitten, dass sich jemand unseren überlegten Spruch für unsere Ringe nochmal anschauen könnte. Wir haben diesen gefunden: sumos duo, ultra.
Ist dieser so richtig für „Wir zwei. Mehr nicht.“ alternativ mit Komma.
Vielen lieben Dank für Ihre Bemühungen im Voraus!

Mit freundlichen Grüßen
Re: Ringgravur
a m b am 2.4.19 um 11:13 Uhr (Zitieren)
Ist dieser so richtig für „Wir zwei. Mehr nicht.“ alternativ mit Komma.

Nein, diese Übersetzung ist inhaltlich und sprachlich falsch.

Vorschlag:
NOS DVO TANTVM
(Nur wir zwei)

NOS AMBO NIHILQVE VLTRA
(Wir zwei und nichts darüberhinaus)
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 9:07 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Antwort!

Könnten Sie mir:
Du. Ich. Passt.

auch noch übersetzen bitte? Dann haben wir ein paar zur Auswahl.

Mit freundlichen Grüßen
Re: Ringgravur
a m b am 3.4.19 um 9:21 Uhr (Zitieren)
Du. Ich. Passt.


Was genau willst du damit ausdrücken? Wie würdest du es als Satz formulieren?
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 9:23 Uhr (Zitieren)
Es soll ein Wortspiel sein, kurz, prägnant, auf den Punkt gebracht. Wir wollen eine möglichst kurze Gravur, die alles aussagt.
Re: Ringgravur
a m b am 3.4.19 um 9:42 Uhr (Zitieren)
Ich kann kein Wortspiel erkennen. Wortspiele kann man zudem so gut wie nie sinnvoll nachmachen.
Du muss schon sagen, was du inhaltlich genau ausdrücken willst. Nur so kann man
nach einer möglichst kurzen, geeigneten Übersetzung suchen.

Vorschlag:
Tu. EGO. CONGRVIMVS.
(Du. Ich. Wir stimmen über ein/passen zusammen.)

Meinst du es so?
Re: Ringgravur
Klaus am 3.4.19 um 9:50 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Convenit inter nos= Wir passen zusammen
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 9:58 Uhr (Zitieren) I
Die beiden Vorschläge gefallen uns auch gut, danke!
Es soll ausdrücken, dass es nur ihn und mich braucht, egal für was, Glück, Verlust, Freude, Leid... wir sind die letzte Instanz sozusagen.
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 18:33 Uhr (Zitieren) II
Mein Mann und ich sind beide Juristen, daher empfehle ich Ihnen unser Grundgesetz von Anfang an zu lesen bevor Sie sich in irgendeiner Art und Weise über andere echauffieren und sich im Nachhinein versuchen mit Meinungsfreiheit oder Kunstfreiheit zu rechtfertigen.

Art. 1 Abs. 1 S. 1 GG
Die Würde des Menschen ist unantastbar.

Aus diesem Grund halten Sie zukünftig Abstand von derartigen Äußerungen mir bzw. uns gegenüber. Art. 1 GG steht nämlich über allen anderen.





Ist doch wahr, die sind doch echt bescheuert und dann lassen sie sich noch Ringe in Latein gravieren lassen, wovon die eh nix checken! Warum nicht Chinesisch oder Sanskrit???!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Vorschlag:
Convenit inter nos= Wir passen zusammen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.