Latein Wörterbuch - Forum
Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur — 139 Aufrufe
Chris am 18.4.19 um 20:56 Uhr (Zitieren)
Sic hanc, sic alias undis aut montibus ortas luserat hic nymphas, sic coetus ante viriles.
Inde manus aliquis despectus ad aethera tollens »sic amet ipse licet, sic non potiatur amato!« dixerat: Adsensit precibus Rhamnusia iustis.

So wurde mit ihr von Narziss und anderen aus Wellen oder Bergen entsprungenen Nymphen ein Spiel gespielt, so vor der Zusammenkunft von jungen Männern.
Daher hob jemand unbedeutender die Hände zum Himmel und sagte „so möge er selbst lieben, so nicht das Geliebte besitzen!“: seiner gerechten Bitte stimmte Narziss zu.

Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
TG am 19.4.19 um 6:43 Uhr (Zitieren)
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
esox am 19.4.19 um 9:46 Uhr (Zitieren) I
luserat: Plusquamperfekt. ludere aliquem: ein Spiel treiben mit

despectus: von despicere, herabsehen auf. aliquis despectus : (irgend)ein Verschmähter.
Die Rhamnusia ist die Nemesis, die Göttin der Gerechtigkeit
potiri amato: sich des Geliebten bemächtigen
dixerat: auch PQ
preces iustae ist Plural

Das „licet“ ist mir syntaktisch nicht ganz klar. Wer weiß weiter?
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
K.E.G. am 19.4.19 um 9:49 Uhr (Zitieren)
– II) übtr., als einen Nebensatz einleitender konzessiver Ausdruck (dah. fälschlich als bloße Konjunktion betrachtet) = mag es auch sein, daß usw.; zugegeben, daß usw.; mag immerhin = wenngleich, ungeachtet, mit dem Coniunctiv, omnia licet concurrant, Cic.: licet tibi significarim, tamen etc., Cic.
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur [...]
Unglaublich am 19.4.19 um 20:40 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
incredibile observatu am 20.4.19 um 18:07 Uhr (Zitieren)
Unglaublich, wie schnell hier entmüllt wird. Ein dickes Lob an den Admin!
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
esox am 21.4.19 um 14:04 Uhr (Zitieren) I
Dem kann ich mich nur anschließen!
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.