Latein Wörterbuch - Forum
Nüsse — 587 Aufrufe
Traubenuss am 28.9.19 um 15:12 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Wäre bitte jemand so nett, mir diesen Satz zu übersetzen?
Er soll als Gravur ein Geschenk zieren und daher 100% richtig sein.

Wer den Kern aus einer Nuß essen will, muss die Nuß zerbrechen.

Vielen Dank für eure Hilfe.

Grüße aus Hessen
Vera
Re: Nüsse
Thomas am 28.9.19 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ein Versuch:

Qui nucleum nucis edere vult, is nucem frangere debet.

Aber bitte warte noch auf weitere Meldungen.

Gruß
Thomas
Re: Nüsse
Klaus am 28.9.19 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Qui nucleum nucis edere vult,ei nux perfringenda est.
Re: Nüsse
C. Erler am 28.9.19 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Qui nucis edere vult nucleum, facere non potest, quin frangat illam.
Re: Nüsse
arbiter am 28.9.19 um 16:47 Uhr (Zitieren)
Wie meist, gibt es mehrere Möglichkeiten.
Die von Thomas verkürzt: nucem frangere debet, qui nucleum edere vult.
oder:
nucleum esuro necesse est frangere nucem
Re: Nüsse
Klaus am 28.9.19 um 16:56 Uhr, überarbeitet am 28.9.19 um 16:57 Uhr (Zitieren)
Für die preiswerteste Gravur (U=V)
NVCLEVM ESVRO FRANGENDA NVX
Re: Nüsse
Traubenuss am 29.9.19 um 9:52 Uhr (Zitieren)
Vielen, vielen Dank.

Schönen Sonntag

Vera
Re: Nüsse
Traubenuss am 29.9.19 um 9:52 Uhr (Zitieren)
Vielen, vielen Dank.

Schönen Sonntag

Vera
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.