Latein Wörterbuch - Forum
fidei - Dativ, Genitiv? — 691 Aufrufe
Latein-Anfänger am 27.11.19 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Ich muss noch alte Texte üben und habe hier eine Frage und freue mich, wenn jemand mal schauen kann. Danke.

Domino suo semper fidem servaverat, dominus fidei eius semper memor erat.

Seinem Herrn hatte er immer treu gedient, der Herr war immer dankbar gewesen für seine Treue.

Beim 2. Teil des Satzes verstehe ich das fidei nicht.
Genitiv? Frage = wessen? oder
Dativ? Frage = wem?
Re: fidei - Dativ, Genitiv?
adiutor am 27.11.19 um 12:58 Uhr (Zitieren)
fidem servare = die Treue halten (dienen = servire)

..., sein/der Herr war immer dessen Treue eingedenk = sein Herr dachte immer an dessen
Treue
Re: fidei - Dativ, Genitiv? [...]
anti-fake am 27.11.19 um 13:06 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: fidei - Dativ, Genitiv?
Klaus am 27.11.19 um 13:08 Uhr, überarbeitet am 27.11.19 um 13:09 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.