Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo — 1110 Aufrufe
Miriam D. am 4.2.21 um 8:42 Uhr (Zitieren)
Hallöchen,

Kann mir einer von euch bitte diesen Satz für mein nächstes Tattoo
übersetzen? Er lautet:

MEINE ZUKUNFT BEGINNT, WENN ICH MORGENS ERWACHE.

Danke im Voraus und einen schönen Tag.

Miri
Re: Tattoo
RUMORES am 4.2.21 um 10:14 Uhr (Zitieren)
Tempus futurum meum incipit me mane excitante.
Re: Tattoo
h i e d am 4.2.21 um 10:25 Uhr (Zitieren)
me mane excitante.

excitare ist transitiv.

Tempus futurum meum

Würde das ein Römer sagen?
Re: Tattoo
RUMORES am 4.2.21 um 10:35 Uhr (Zitieren)
Tempus futurum meum incipit me mane excitante.
Re: Tattoo
Klaus am 4.2.21 um 10:43 Uhr (Zitieren)
Und was soll Miri jetzt schreiben lassen?
Re: Tattoo
RUMORES am 4.2.21 um 10:45 Uhr (Zitieren)
Miri wartet auf Klaus' Vorschlag.:-)
Re: Tattoo
RUMORES am 4.2.21 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Me mane somno excitato res meae futurae incipiunt.
Re: Tattoo
Klaus am 4.2.21 um 11:06 Uhr (Zitieren)
Zitat von RUMORES am 4.2.21, 10:45Miri wartet auf Klaus' Vorschlag.:-)

MEA VITA FVTVRA INCIPIT CVM MANE EXPERGISCOR.
Re: Tattoo
h i e d am 4.2.21 um 11:06 Uhr (Zitieren)
res meae futurae

Warum nicht einfach: mea vita futura ?

„wenn“ meint hier m.E. „immer wenn“ --> cum ...

Sinn des Satzes: Jeden Tag beginnt das Leben neu für mich/ habe ich neue Möglichkeiten,
mein Leben zu gestalten.
Re: Tattoo
Klaus am 4.2.21 um 11:13 Uhr, überarbeitet am 4.2.21 um 11:16 Uhr (Zitieren)
@Miriam D.
Bei den Großbuchstaben in meinem Vorschlag handelt es sich um Antikschrift, wobei kein Komma steht, und das U=V geschrieben wird.
Die wörtliche Rückübersetzung lautet: Mein zukünftiges Leben beginnt, wenn ich morgens erwache.
Re: Tattoo
h i e d am 4.2.21 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Etwas kürzer:
MEA VITA FVTVRA INIT CVM MANE EXPERGISCOR.
Re: Tattoo
corrector am 4.2.21 um 13:24 Uhr (Zitieren)
h i e d am 4.2.21 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Etwas kürzer:
MEA VITA FVTVRA INIT CVM MANE EXPERGISCOR. = Dummquatsch des Nichtlateiners adiutor/viator.
Re: Tattoo
anti-spam am 4.2.21 um 13:32 Uhr (Zitieren)
corrector am 4.2.21 um 13:24 Uhr (Zitieren)
h i e d am 4.2.21 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Etwas kürzer:
MEA VITA FVTVRA INIT CVM MANE EXPERGISCOR. = Dummquatsch des Nichtlateiners adiutor/viator.
Re: Tattoo
comment am 4.2.21 um 13:38 Uhr (Zitieren)
corrector = Pro B./Bernie/... , das psychopathische Forenschwein, ein Vollidiot und
charakterloser Drecksack
Re: Tattoo
adiutor am 4.2.21 um 15:24 Uhr (Zitieren)
Ich habe ein Diplom für Charakterlosigkeit.
Re: Tattoo
anti-fake am 4.2.21 um 15:28 Uhr (Zitieren)
adiutor am 4.2.21 um 15:24 Uhr (Zitieren)
Ich habe ein Diplom für Charakterlosigkeit.
Re: Tattoo
RUMORES am 4.2.21 um 16:01 Uhr (Zitieren)
.....das psychopathische.....


Nihilo minus, homo est
Re: Tattoo
audiatur et altera pars am 4.2.21 um 16:19 Uhr (Zitieren)
NON EST!!!
Re: Tattoo
RUMORES am 5.2.21 um 10:33 Uhr (Zitieren)
@ Miriam.D.:
Hast du dich schon beim Tätowierer angemeldet?
Re: Tattoo
RUMORES am 5.2.21 um 14:55 Uhr (Zitieren)
Suspicor:
Verba nostra ei non placent.
Nos despicit. Qui autem despicit proximum suum peccat.
Re: Tattoo
Klaus am 5.2.21 um 16:44 Uhr (Zitieren)
Zitat von RUMORES am 5.2.21, 14:55Nos despicit.
Non nos, sed verba deleta despicit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Miriam D.
Bei den Großbuchstaben in meinem Vorschlag handelt es sich um Antikschrift, wobei kein Komma steht, und das U=V geschrieben wird.
Die wörtliche Rückübersetzung lautet: Mein zukünftiges Leben beginnt, wenn ich morgens erwache.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.