Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung — 782 Aufrufe
Ovid am 13.4.21 um 10:46 Uhr (Zitieren)
Liebe Forum-Mitglieder,

ich bin mir bei den folgenden Sätzen nicht sehr sicher:

Interrogavi ipsos, qui as me delati erant, an essent Christiani. Omnibus, qui negabant se Christianos esse aut fuisse, permisi ad suos reverti - ea quidem condicione, ut antea deos nostras appellarent et imaginem tuam, quae propter hoc iussu meo allata erat, venerarentur. Omnes autem se Christianos esse confitentes iterum interrogavi.

Meine Übersetzung:

Denn ich habe die Ursachen mit dieser Art verhandelt: Ich habe persönlich gefragt, ob sie Christen sind, die zu mir abgeführt worden waren. Allen, die sagten, dass sie nicht Christen sind oder waren, habe ich erlaubt zu den Ihren zurückzukehren - diese allerdings beteten von der Bedingung ab, indem sie vorher unsere Götter ansprachen und dein Gemälde, welches auf diesen Befehl herbeigebracht worden war. Aber ich fragte alle, dass sie erkannte Christen sind, nachdem sie demütig gedroht haben.

Vielen Dank im Voraus,
Ovid
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 13.4.21 um 11:37 Uhr (Zitieren)
Ich habe genau die, die man zu mir gebracht hatte, gefragt, ob sie Christen seien.
Allen, die abstritten, dass die Christen seien oder gewesen seien, habe ich erlaubt,
zu ihren Familien zurückzukehren und zwar unter der Auflage, dass sie zuvor unsere
Götter anrufen und einem Bild von dir, das deswegen herbeigeholt worden war,
Verehrung erweisen sollten. Alle, aber die gestanden, dass sie Christen seien, habe ich
erneut befragt.

Denn ich habe die Ursachen mit dieser Art verhandelt:

Der lat. Text dazu fehlt.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 13.4.21 um 11:49 Uhr (Zitieren)
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 13.4.21 um 12:25 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 13.4.21 um 12:51 Uhr (Zitieren)
Zitat von Ovid am 13.4.21, 10:46 iussu meo
--> auf meinen Befehl
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.