Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung benötigt — 334 Aufrufe
Sally am 1.5.21 um 17:07 Uhr (Zitieren)
Hallo!

Ich komme bei meiner Übersetzung leider nicht mehr weiter, ich habe soweit alles 1:1 übersetzt, aber ich bekomme keinen Sinnvollen Satz zusammengestellt... Vielleicht könnte mir bitte jemand dabei helfen !

1.
Quod ibi remansit, dum servi virum, cuius morte multi Romani doluerunt, domum portaverunt.

Mein Versuch:
Welche dort zurückgeblieben, während die Sklaven den Mann, welcher viele römische Leichen, haben sie in das Haus getragen

2.
Tum imperiis deorum semper paruerat omniaque pericula itineris fortiter superaverat.

Mein Versuch:
Dann mit den Amtsgewalten der Götter immer besiegen und ansonsten die Gefahren des Durchgangs entschlossen übertrifft

3.
Lavinia tibi uxor bona erit et posteri tui gloriam tuam confirmabunt.

Mein Versuch:
Die Gattin Lavinia wird vermögend sein und deine Nachfahren werden Ruhm stärken







Re: Hilfe bei Übersetzung benötigt
h c am 1.5.21 um 17:23 Uhr (Zitieren)
Quod ibi remansit, dum servi virum, cuius morte multi Romani doluerunt, domum portaverunt.
Dies blieb dort zurück, während die Sklaven den Mann, über dessen Tod viele
Römer betrübt waren, nach Hause trugen.

2.
Tum imperiis deorum semper paruerat omniaque pericula itineris fortiter superaverat.
Dann/damals hatte er den Befehlen der Götter immer gehorcht und alle Gefahren
der Reise tapfer überstanden.

3.
Lavinia tibi uxor bona erit et posteri tui gloriam tuam confirmabunt.
Lavinia wird dir eine gute Ehefrau sein und deine Nachfahren werden deinen
Ruhm festigen.
Re: Hilfe bei Übersetzung benötigt
Klaus am 1.5.21 um 17:40 Uhr (Zitieren)
Zitat von Sally am 1.5.21, 17:071.
Quod ibi remansit,

Was dort zurückblieb, muss der Kontext ergeben. quod ist relativer Satzanschluss.
Je nachdem muss es dieser, diese oder dieses heißen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Sally am 1.5.21, 17:071.
Quod ibi remansit,

Was dort zurückblieb, muss der Kontext ergeben. quod ist relativer Satzanschluss.
Je nachdem muss es dieser, diese oder dieses heißen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.