Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei einer Übersetzung — 1298 Aufrufe
Quae cum dixissem,
„Habeo,“inquit Torquatus, "ad quos ista referam; et, quamquam aliquid ipse
<tibi respondere> poteram, tamen invenire malo paratiores."
<Cicero:>"Familiares nostros, credo, Sironem dicis et Philodemum, cum optimos
viros, tum homines docissimos."
<Torquatus:>„Recte, “inquit, „intellegis.“
<Cicero:>„Age sane, “ inquam. "Sed erat aequius Trarium aliquid
de dissensione nostra iudicare."
<Torquatus:> „Eiuro!“ inquit adridens, "iniquum <erat>- hac quidem de re.
Tu enim ista lenius <disputas>; hic Stoicorum more nos vexat."
Tum Triarius:„ Posthac quidem, “inquit, " audacius <disputabo>. Nam haec
ipsa mihi erunt in promptu, quae modo audivi; nec ante aggrediar, quam te ab istis,
quos dicis, instructum videro."
Quae cum essent dicta, finem fecimus et ambulandi et disputandi.
Hat vielleicht jemand eine Übersetzungsmöglichkeit zu diesem Text? Wäre echt lieb.
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Die Regeln verlangen einen eigenen Übersetzungsversuch.
Das Forum leistet Hilfe zur Selbsthilfe.
Womit hast du Probleme bei diesen kurzen, einfachen Sätzen?
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
h c f am 27.6.21 um 10:19 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Josie am 27.6.21 um 11:45 Uhr (
Zitieren)
Als ich dieses gesagt hatte,
„ich kenne einige Leute,“ sagte Torquatus, „ an welche ich dieses berichte; und obwohl irgendjemand selbst dir antworten konnte, ist es dennoch geeigneter um dir zu antworten.“
Cicero: „ Unsere Familien, wahrhaftig, Siron, meine ich und Philodemus, sowohl die guten Männer als auch die besonders gelehrten Menschen.“
Torquatus: „gerade,“ sagte er , „erkennst du es.“
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Hallo Josie, deine Doppelgängerin hat inzwischen Antwort erhalten.