Latein Wörterbuch - Forum
Impfen — 1051 Aufrufe
Spritze21 am 15.8.21 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Moin,

Was heißt auf Latein?

Lass dich impfen! bzw. Lasst euch impfen!
Und: Spritze ist Spitze! (gerne auch als Umschreibung, muss kein Reim sein)

Danke für die Übersetzung! Schönen Sonntag noch.

mfG
Robin
Re: Impfen
h c f am 15.8.21 um 12:16 Uhr (Zitieren)
Soll das für ein Tattoo sein?
Re: Impfen
anti-troll am 15.8.21 um 12:26 Uhr (Zitieren)
h c f am 15.8.21 um 12:16 Uhr (Zitieren)
Soll das für ein Tattoo sein?
Re: Impfen
Klaus am 15.8.21 um 13:36 Uhr, überarbeitet am 15.8.21 um 14:56 Uhr (Zitieren)
Vorschläge:
Cura vaccineris! = Lass dich impfen!
Curate vaccinemini!= Lasst euch impfen!
Syringa est magnifica.= Spritze ist hervorragend/wunderbar.
Syringa est magnificissima= Spritze ist sehr hervorragend/ wunderbar/Spitze
Syringa est praestantissima= Spritze ist unübertrefflich.
Re: Impfen
Graeculus am 15.8.21 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Muß man Spritze21 darüber informieren, daß das Impfen ein wenig nach der Zeit des klassischen Lateins erfunden worden ist? Etwa 1800 Jahre.
Re: Impfen
Klaus am 15.8.21 um 15:37 Uhr (Zitieren)
@Spritze21: Die Worte für impfen und Spritze sind Neulatein.
Re: Impfen
Spritze21 am 15.8.21 um 19:21 Uhr (Zitieren)
Danke für die schnelle Reaktion. Toller Service! :)

Gruß
Robin
Re: Impfen
corrector am 16.8.21 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Worte -> Wörter
Re: Impfen
Klaus am 16.8.21 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Recte monuisti, corrector.
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:08 Uhr (Zitieren)
Ist es nicht besser: Recte monuisti, correctore? (weil corrector hier ein vokativ ist, meine ich)
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:08 Uhr (Zitieren)
Ist es nicht besser: Recte monuisti, correctore? (weil corrector hier ein vokativ ist, meine ich)
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:08 Uhr (Zitieren)
Ist es nicht besser: Recte monuisti, correctore? (weil corrector hier ein vokativ ist, meine ich)
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:09 Uhr (Zitieren)
Ist es nicht besser: Recte monuisti, correctore? (weil corrector hier ein vokativ ist, meine ich)
Re: Impfen
h c f am 17.8.21 um 10:18 Uhr (Zitieren)
Nein.
Corrector gehört nicht zur o-Deklination, sondern zur konsonantischen.
Diese hat keine eigene Vokativform. Nominativ und Vokativ sind identisch.
vgl:
https://www.albertmartin.de/latein/vokabel.php/40552/rector
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.