Latein Wörterbuch - Forum
Bitte Übersetzung korrigieren. DANKE!!!! — 426 Aufrufe
Sonja am 14.12.22 um 11:57 Uhr (
Zitieren)
Ulixes cum pervenisset ad Circen Solis filiam, Eurylochum cum sociis praemisit, quos illa potione data statim in feras bestias immutavit.
Als Odysseus zur Tochter Kirke des Sonnengottes gekommen war, schickte er Eurylochos mit seinen Gefährten vor. Nachdem der Gifttrank gereicht worden war, sofort verwandelte sie diese in wilde Tiere.
Eurylochus timens non intraverat, sed inde fugit et Ulixi nuntiavit, qui solus ad eam contendit; sed in itinere Mercurius ei remidium dedit ad Circen decipiendam.
Euryloches, der sich fürchtete, war nicht eingetreten, aber von da an floh er und verkündete es dem Odysseus, der allein zu ihr eilte, aber auf dem Weg gab Merkur ihm ein Heilmittel, um Kirkes zu täuschen.
Ulixes postquam poculum ab ea accepit; remidium Mercurii monitu coniecit.
Danach empfing Odysseus den Becher von ihr; das Heilmittel des Merkurs auf Ermahnung warf er weg.
Re: Bitte Übersetzung korrigieren. DANKE!!!!
Ulixes cum pervenisset ad Circen Solis filiam, Eurylochum cum sociis praemisit, quos illa potione data statim in feras bestias immutavit.
Als Odysseus zuKirke, der Tochter des Sonnengottes, gekommen war, schickte er Eurylochos mit seinen Gefährten voraus, die jene, nachdem sie (ihnen) einen Trank
verabreicht hatte, sofort in wilde Tiere verwandelte.
Eurylochus timens non intraverat, sed inde fugit et Ulixi nuntiavit, qui solus ad eam contendit; sed in itinere Mercurius ei remidium dedit ad Circen decipiendam.
Euryloches, der sich fürchtete, war nicht eingetreten, sondern floh von dort und verkündete es dem Odysseus, der allein zu ihr eilte, aber auf dem Weg gab Merkur ihm ein Heilmittel/Gegenmittel, um Kirkes zu täuschen.
Ulixes postquam poculum ab ea accepit; remidium Mercurii monitu coniecit.
Nachdem Odysseus den Becher von ihr erhalten hatte, schüttete er aufgrund
der Warnung durch M. das Gegenmittel hinein.
con-icio (cō-icio), iēcī, iectum, ere (con u. iacio), I) im engern Sinne, hinwerfen, hineinwerfen,
Re: Bitte Übersetzung korrigieren. DANKE!!!!
Sonja am 14.12.22 um 12:54 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die Hilfe!