Latein Wörterbuch - Forum
Alea iacta est. — 648 Aufrufe
Oswin am 15.6.23 um 15:39 Uhr (Zitieren)
Warum übersetzt man:

Alea iacta est

mit: Der Würfel ist gefallen?

In keinem Wörterbuch finde ich für iactare die Übersetzung fallen.

Müsste es nicht: Alea casura heißen? (cadere = fallen)

Oder die Übersetzung von iactare (=werfen): Der Würfel ist geworfen worden?

alea iacta = der geworfene Würfel?
Re: Alea iacta est.
hs35 am 15.6.23 um 15:43 Uhr (Zitieren)
iacta < iacere = werfen
-> Der W. ist geworfen (worden).

iacio, iēcī, iactum, ere (zu griech. ιημι = *ji-jemi), werfen, I) übh. werfen

Alea casura = ein W., der fallen wird, will, im Begriff ist zu fallen

Re: Alea iacta est.
Klaus am 15.6.23 um 15:49 Uhr, überarbeitet am 15.6.23 um 15:54 Uhr (Zitieren)
https://de.wiktionary.org/wiki/die_W%C3%BCrfel_sind_gefallen

Ob Oswin sich mal für die täglichen Hilfen hier im Forum bedanken wird?
Re: Alea iacta est.
Oswin am 15.6.23 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Alea casura = ein W., der fallen wird,


Warum ist das PPP jetzt auf einmal Futur?

Dachte Alea casura hieße = der fallende Würfel

Aber das wäre ja PPA alea casurens oder sowas.

cadere, cadō, cecidī, cāsūrus

Warum ist denn casura kein PPP sondern PFA?

laudāre, laudō, laudāvī, laudātum

laudata ist doch auch PPP.
Re: Alea iacta est.
Klaus am 15.6.23 um 17:04 Uhr (Zitieren) I
Von dem verbum „fallen“ gibt es ja weder im Deutschen noch in Latein ein Passiv ( ich „werde gefallen“= Unsinn) Statt des PPP steht in deinem Zitat der Stammformen deshalb das PFA casurus, a, um
cadere, cadō, cecidī, cāsūrus
Zitat von Oswin am 15.6.23, 16:53Dachte Alea casura hieße = der fallende Würfel

der fallende Würfel= alea cadens(PPA)
Re: Alea iacta est.
hs35 am 15.6.23 um 17:06 Uhr, überarbeitet am 15.6.23 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
Warum ist das PPP jetzt auf einmal Futur?

casura ist kein PPP, sondern PFA
der fallende Würfel

= alea cadens
casurens

Das gibt es nicht. Mischung aus PPA und PFA??? Unsinn!
Warum ist denn casura kein PPP sondern PFA?

cadere hat kein PPP, es ist intransitiv, man kann nicht
gefallen werden

cador (de tecto)= ich werde (vom Dach) gefallen

vgl.:
Es gibt das ironisch-spöttische, umgangssprachliche: er ist gegangen worden = gefeuert worden
Aber das ist keine standarssprachlich zulässige Ausdrucksweise.

Re: Alea iacta est.
Dan am 16.6.23 um 2:00 Uhr (Zitieren)
Falls jemand über Griechischkenntnisse verfügt: entspricht „iacta est“ wirklich „ἀνερρίφθω“? Soweit ich das verstanden habe, ist ἀνερρίφθω Perfekt + Imperativ + Passiv (buchstäblich „soll geworfen sein“). Oftmals liest man auch, dass „alea iacta esto“ dem Original näher ist.
Was glaubt ihr?
Re: Alea iacta est.
Oswin am 16.6.23 um 3:53 Uhr (Zitieren)
Ob Oswin sich mal für die täglichen Hilfen hier im Forum bedanken wird?

Ich bedanke mich jedes mal in Form eines Daumen nach oben bei euch. Außerdem habe ich mich so auch schon mehrmals bedankt. Die Frage ist also absolut sinnlos.

Was ist denn mit Dankbarkeit von eurer Seite? Von eurer Seite kommt nämlich wirklich überhaupt nichts an Dankbarkeit. Macht es euch keinen Spaß Fragen zu beantworten? Dankbarkeit, dass die Leute euch durch Fragen eine Freude bereiten. Dankbarkeit, dass Leute Hier ihre Fragen stellen und nicht woanders, denn sie könnten auch genauso gut in anderen Foren ihre Fragen stellen. Aber anscheinend ist es für euch ja selbstverständlich, dass die Leute dieses Forum benutzen. Ohne die ganzen Fragesteller würde dieses Forum gar nicht existieren. Seid ihr dafür nicht dankbar? Ich jedenfalls wäre dankbar dafür. Und ich bin auch jedes mal dankbar, wenn jemand eine Frage stellt, weil ich einer von den Menschen bin, denen es Spaß macht anderen zu helfen und man durch das Helfen von anderen seine Kenntnisse entweder nochmal auffrischt oder sogar verbessert. „Docendo discimus." Ihr aber nicht! Oder ihr seid dafür einfach nicht dankbar. Ich kenne mehrere Internet-Communities, die dankbar sind für ihre User, das ist hier jedoch überhaupt nicht der Fall. Daran könnt ihr euch mal ne Scheibe abschneiden. Was eine Ironie, von einer Person Dankbarkeit fordern, die jedes mal Dankbarkeit zeigt, während man selber nur Undankbarkeit zeigt.
Re: Alea iacta est.
Oswin am 16.6.23 um 4:17 Uhr (Zitieren)
Ein „Gern geschehen“ existiert in diesem Forum auch nicht. Kennt ihr diese Redewendung nicht? Hat man das euch nicht bei gebracht? Danke schön - Bitte schön, Bitte sehr, Gern geschehen. Oder nervt es euch einfach wenn sich Leute bedanken und seid ihr nur darauf aus auf die Schnelle Fragen zu beantworten? Jedenfalls könnt ihr nicht von euch behaupten gute Benehmen beigebracht bekommen zu haben. Ich habe Klaus noch nie sowas sagen sehen. Traurig.
Re: Alea iacta est.
hs35 am 16.6.23 um 7:05 Uhr (Zitieren)
Re: Alea iacta est.
vox populi am 16.6.23 um 8:13 Uhr (Zitieren)
Macht es euch keinen Spaß Fragen zu beantworten?

Warum hilft man dir wohl sonst so prompt? Logik?

Was eine Ironie, von einer Person Dankbarkeit fordern, die jedes mal Dankbarkeit zeigt, während man selber nur Undankbarkeit zeigt.

Bedanken tut sich gewöhnlich nur der, dem geholfen wurde.
Warum soll sich der Helfer bei dir bedanken?
Weil du ihm die Ehre gegeben hast, dir helfen zu dürfen? Für wen hältst du dich?
Für etwas Besonderes, nur weil du dich mit Latein befasst?

Diesen Daumen sieht man übrigens kaum und hat keinen persönlichen Charakter.
Wer Charakter hat, bedankt sich persönlich.
Hat man dir das nicht beigebracht?
Wer im Glashaus sitzt, ...

Aber anscheinend ist es für euch ja selbstverständlich, dass die Leute dieses Forum benutzen.

Was denn sonst? Dafür ist das Forum da, dass es jeder nutzen kann.
Warum soll sich das Forum bei dir bedanken?
Es wird fast täglich auch von anderen genutzt, die sich explizit bedanken.
Dir wurde umfangreich geholfen. Wenn das kein Grund zum Dank ist,
hast du ein Anstandsproblem, nicht das Forum.

Ich an deiner Stelle würde mich für deinen absurden und unverschämten Kommentar entschuldigen.
Mancher würde sich weigern, einem so undankbaren und frechen Anfrager noch jemals
umsonst zu helfen. Dein Kommentar ist eine Zumutung und du merkst es nicht einmal.
Du scheinst schlecht zu schlafen und hier deinen Frust ablassen zu wollen.


Titel:
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.