Latein Wörterbuch - Forum
Iucundi acti labores — 625 Aufrufe
Oswinus am 28.6.23 um 11:46 Uhr (Zitieren)
Hallo.

Neuer Tag, neue Fragen..

Ausgehend von dem Spruch:

Iucundi (sunt) acti labores.
Angenehm sind getane Arbeiten.

Wie würde man denn sagen:

Unangenehm sind nicht getane Arbeiten.
Non iucundi (sunt) non acti labores?
Re: Iucundi acti labores
Klaus am 28.6.23 um 11:49 Uhr (Zitieren)
Iniucundi (sunt) non acti labores.
Re: Iucundi acti labores
Oswinus am 28.6.23 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Iniucundi

Ok. Iniucundi also. Das Wort habe ich nicht gefunden. (bei Navigium)

Vielen Dank.

Doch da kommt ja gleich die nächste Frage auf:

Iniucundi (sunt) non acti labores.

Wäre es auch möglich das mit:

Nicht unangenehm sind getane Arbeiten.

zu übersetzen?

Oder muss non vorne stehen

Non iniucundi acti labores.
Getane Arbeiten sind nicht unangenehm = angenehm.

So nach der Art der doppelten Verneinung.
Re: Iucundi acti labores
C. Erler am 28.6.23 um 12:07 Uhr (Zitieren)
ungetan = infectus -> res infectae

rebus infectis reverti = unverrichteter Dinge zurückkehren
Re: Iucundi acti labores
Oswinus am 28.6.23 um 12:17 Uhr (Zitieren)
Hatte das Schulwörterbuch benutzt. Iniucundus gibt es doch.

Man könnte ja auch sagen:

Unangenehm sind aufgeschobene Arbeiten.
Iniucundi (sunt) dilati labores.

Nicht zu verwechseln mit delegierten Arbeiten. Die sind wiederum erfreulich.

rebus infectis reverti = unverrichteter Dinge zurückkehren

Danke, hört sich auch nicht schlecht an.
Re: Iucundi acti labores
Klaus am 28.6.23 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Oswinus am 28.6.23, 11:56
Ok. Iniucundi also. Das Wort habe ich nicht gefunden. (bei Navigium)

https://www.navigium.de/latein-woerterbuch/unangenehm?wb=gross&nr=1
Zitat von Oswinus am 28.6.23, 11:56
Oder muss non vorne stehen
ja
Re: Iucundi acti labores
hs35 am 28.6.23 um 12:33 Uhr (Zitieren)
Re: Iucundi acti labores
Oswinus am 28.6.23 um 12:41 Uhr (Zitieren)
ja

Gut, dann sind soweit alle Fragen dazu geklärt.

Mich würd vllt noch interessieren wie man auf solche Wendungen kommt wie

„rebus infectis reverti = unverrichteter Dinge zurückkehren“

Gibt es eine Seite die solche Redewendungen aufzeigt? (außer Navigium)

Aber das ist ja einfach nur ein Ablativ + Adjektiv + Verb.
= Mit ungetanen Sachen zurückkehren.

Was ist aber wenn man nirgendwo hingereist ist? Und wie soll das überhaupt funktionieren, dass wenn man irgendwo war aber nichts gemacht hat?

Achsoo „unverrichteter Dinge zurückkehren“ = „Mit leeren Händen zurückkehren“. Mit dieser Übersetzung hätte ich das dann verstanden.

Iniucundus est rebus infectis reverti.
Es ist unerfreulich mit leeren Händen zurückzukehren.
Re: Iucundi acti labores
Klaus am 28.6.23 um 13:11 Uhr, überarbeitet am 28.6.23 um 13:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von Oswinus am 28.6.23, 12:41„unverrichteter Dinge zurückkehren“
richtig
Re: Iucundi acti labores
Oswinus am 28.6.23 um 13:20 Uhr (Zitieren)
Danke!
Re: Iucundi acti labores
hs35 am 28.6.23 um 13:37 Uhr, überarbeitet am 28.6.23 um 13:42 Uhr (Zitieren) I
Aber das ist ja einfach nur ein Ablativ + Adjektiv + Verb.
= Mit ungetanen Sachen zurückkehren.

Es ist ein nominaler abl. abs.
https://www.latein-grammatik.at/Partsonderf.htm

wobei/nachdem/obwohl die Dinge nicht erledigt worden waren, je nach Kontext

mit leeren Händen ist eine sehr freie ÜS, die nicht immer passt.


Iniucundus est rebus infectis reverti.
Es ist unerfreulich mit leeren Händen zurückzukehren.

Iniucundum est ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Oswinus am 28.6.23, 12:41„unverrichteter Dinge zurückkehren“
richtig
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.