Latein Wörterbuch - Forum
Nicht weil es schwierig ist, wagen wir es nicht — 215 Aufrufe
Oswinus am 6.7.23 um 7:14 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Wer nicht fragt bleibt dumm,
und wer nicht wagt, für den bleibts schwierig:

Non quia difficilia sunt, non audemus, sed qui non audemus, difficilia sunt. (Seneca)
Nicht weil es schwierig ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwierig.

Und die Frage, die ich hier wage zu stellen, ist, warum steht es im Lateinischen im Plural?

Es bedankt sich im Voraus,

Oswinus „der werdende“ Homo Latinus
Re: Nicht weil es schwierig ist, wagen wir es nicht
hs35 am 6.7.23 um 7:30 Uhr (Zitieren) I
difficilia = res difficiles
Bei Abstrakta nimmt man den Plural.
Es geht ja um mehrere Dinge.

maiora perficere = Großes vollbringen

ille autem clavum tenens quietus
sedeat in puppi, non faciat ea quae iuvenes, at vero
multo maiora et meliora faciat.
Cicero
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

difficilia = res difficiles
Bei Abstrakta nimmt man den Plural.
Es geht ja um mehrere Dinge.

maiora perficere = Großes vollbringen

ille autem clavum tenens quietus
sedeat in puppi, non faciat ea quae iuvenes, at vero
multo maiora et meliora faciat.
Cicero
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.