Ich will Latein lernen und lernen tut man eine Sprache am besten, wenn man in der Lage ist SELBER Sätze bilden zu können. Und nicht wie ein Schwammkopf bereits vorhandene Sätze inklusive Übersetzung aufsaugt / Copy und Pastet. Da benutzt man sein Gehirn doch nicht.
Solche Fragen sind leider nicht sehr weiterführend. Und denkst du ernsthaft, dass Sprichwörter immer gleich geblieben sind? Für so ne Frage haben sich die Menschen auch überhaupt nicht interessiert, wenn sie ein Sprichwort ändern wollten, haben sie es geändert, fertig.
Ich will die Verwendung von ille und hic anhand von eigenen Beispielen besser verstehen.
Tempus mutatur, nos et mutamur in hoc.
Die Zeit / Der Augenblick ändert sich und wir ändern uns in ihr/ihm / dieser/diesem.
Damit habe ich jetzt nicht gerechnet. Dachte es käme wieder eine negative Nachricht. :D Danke fürs Rausnehmen. Nehme diese negative Nachricht von mir in dem anderen Sprichwort-Thread dann auch etwas zurück. Man kann seine eigenen Fehler also doch anerkennen.
Von mir auch einen Guten Morgen.
Alles klar, ist nur die Frage ob es erlaubt ist, hic statt ille für tempus zu verwenden.
Tempus mutatur, nos et mutamur in hoc.
Oder ob es so lauten müsste
Tempus mutatur, nos et mutamur in illo.
Die Zeit / Der Augenblick ändert sich und wir ändern uns in ihr/ihm / jener/jenem.