Latein Wörterbuch - Forum
PPPs und Fälle - richtig übersetzt! — 303 Aufrufe
swag am 18.7.23 um 19:04 Uhr (Zitieren)
Sehr geehrtes Team!

Es dreht sich um die richtige Übersetzung. Wie sollen die PPPs angewendet werden? Die einzelnen Nomen stehen in unterschiedlichen Fällen. Wie wirkt sich das auf die Übersetzung aus?
Die von mir gelieferten Übersetzungen bedürfen sicher einer Korrektur, von Leuten, die mehr von Latein verstehen als ich.

Vielen Dank im Voraus, an alle.


1)Iovem non in animalis formam mutatum

Wie lautet die richtige Übersetzung ? ,,mutatum‘‘ als PPP, bezieht sich auf Jupiter (4.F).
Welche grammatische Regel sollte ich beachten? Wie berücksichtige ich den 4, Fall ,,Iovem‘‘ bei der Übersetzung?
= Jupiter der nicht in die Gestalt eines Tieres verwandelt wurde .... [oder]
= Nachdem Jupiter nicht in die Gestalt eines Tieres verwandelt worden ist ... [oder]
= Jupiter wurde nicht in die Gestalt eines Tieres verwandelt ...



2)cum uxore fidei eius mandata
Wie lautet hier eine vernünftige, nachvollziebare Übersetzung?
mandata = PPP, bezieht sich auf ,,uxore‘‘, was bedeutet hier ,,eius‘‘?
= mit der seiner Treue anvertrauten Gemahlin


3)dona in litore relicta
In welchem Fall steht ,,dona‘‘? 1. Fall Pl. oder 4. F. Plural?
Spielt das eine Rolle bei der Übersetzung, wenn ich den Fall nicht weiß?
= Geschenke, die an der Küste zurückgelassen wurden


4)
oppidi decem annos oppugnati (oppidi = 2. F.)
oppidum decem annos oppugnatum (oppidum = 1. F.)

Sind hier unterschiedliche Überseztungen notwendig? Oder genügt:
= die 10 Jahre lang belagerte Stadt



Mit freundlichen Grüßen
swag
Re: PPPs und Fälle - richtig übersetzt!
hs35 am 18.7.23 um 19:17 Uhr (Zitieren)
Immer vollständige Sätze posten, keine Satzbruchstücke!

1. Das PC ist Akk.objekt

2. fidei eius = dessen Schutz

3. Kommt auf den Kontext an.

4. a) PC im Gen. : der 10 ... belagerten Stadt (Wessen?)
b) PC im Nom. oder Akk.

Ohne Kontext sind eindeutige Aussagen nicht überall möglich.
Also nur ganze Sätze schicken!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Immer vollständige Sätze posten, keine Satzbruchstücke!

1. Das PC ist Akk.objekt

2. fidei eius = dessen Schutz

3. Kommt auf den Kontext an.

4. a) PC im Gen. : der 10 ... belagerten Stadt (Wessen?)
b) PC im Nom. oder Akk.

Ohne Kontext sind eindeutige Aussagen nicht überall möglich.
Also nur ganze Sätze schicken!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.