Latein Wörterbuch - Forum
Gewissen — 327 Aufrufe
F. Merzig am 7.11.23 um 16:07 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

Ich wende mich an dieses Forum mit der Bitte, mir
folgenden Satz zu übersetzen:

Das Gewissen ist die Berührung der Seele mit Gott.

Wäre bitte jemand so nett und würde ihn mir übersetzen?
Für die freundliche Hilfe bedanke ich mich im Voraus und
sende beste Wünsche mit.

Fiona
Re: Gewissen
hs35 am 7.11.23 um 16:44 Uhr (Zitieren)
In conscientia anima contingit Deum.

IN CONSCIENTIA ANIMA CONTINGIT DEVM
Re: Gewissen
F. Merzig am 8.11.23 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Dankeschön.

Liebe Grüße von Fiona
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

In conscientia anima contingit Deum.

IN CONSCIENTIA ANIMA CONTINGIT DEVM
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.