Latein Wörterbuch - Forum
Den Würmern die Wahrheit — 433 Aufrufe
Ella Ellela am 8.1.24 um 17:58 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
für ein Projekt suche ich folgende Übersetzung:
„Den Würmern die Wahrheit“
Oder
„Die Wahrheit den Würmern“
(im Sinne von: zum Fraß vorwerfen oder überlassen, möglichst knapp - aber grammatikalisch korrekt) alternativ auch
„den Aaßgeiern“
Ich freue mich über eure Mithilfe!
Tausend Dank im Voraus
Re: Den Würmern die Wahrheit
Den Würmern die Wahrheit“
vermibus veritas
„Die Wahrheit den Würmern“
veritas vermibus
„den Aaßgeiern“
vulturibus cadaveribus vescentibus
Re: Den Würmern die Wahrheit
Graeculus am 8.1.24 um 22:28 Uhr (
Zitieren)
Ich persönlich ziehe ja die Schreibweise „Aasgeier“ vor.
Re: Den Würmern die Wahrheit
Der Aasgeier aß,
was sonst keiner fraß
und hatte dabei sehr viel Spaß.
Ein andrer hatte den Fraß übrig gelassen,
wird diesem danken, ihn sicher nicht hassen.
Genießt, was jener erjagte,
wofür er jagend sich plagte,
und ist nicht der Erste, der am Aasfraß sich labte.
Er wartete, während der Aashinterlasser sich verausgabte.
Als der lachende Dritte,
vertreibt er die Aaskonkurrenten aus des Aasmitte.
Und aasgeiert laut: Haut bloß ab! Das ist ein Befehl, keine Bitte!