Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Latein für „echo of light“. — 627 Aufrufe
Cosmo Leo am 10.12.08 um 2:51 Uhr (Zitieren) I
Hier bitte ich um exakte Übersetzung ins Latein für „echo of light“ oder „light echo“.
Vielen Dank!

Re: Übersetzung ins Latein für „echo of light“.
Bibulus am 10.12.08 um 3:15 Uhr (Zitieren) I
„Echo“ ist eine griechische Nymphe/Halbgöttin
und ist weder für „Licht“ (engl. Subst. „light“)
noch für „leicht“ (engl. Adj. „light“) zuständig...
Re: Übersetzung ins Latein für „echo of light“.
Elisabeth am 10.12.08 um 6:32 Uhr (Zitieren)
Man könnte imago nehmen:

imago luminis
Re: Übersetzung ins Latein für „echo of light“.
Bibulus am 10.12.08 um 6:36 Uhr (Zitieren)
cara Elisabeth!

schau doch bitte mal hier vorbei
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=6112#1

Hilde und ich sind uns nicht sicher...
Re: Übersetzung ins Latein für „im schicksal gefunden in liebe gebunden“
melanie am 10.12.08 um 11:29 Uhr (Zitieren)
Brauche dringend eure hilfe ich möchte zu weihnachten meinem freund trauringe schenken mit einer aussengravur
und dafür benötige ich den spruch
„Im Schicksal gefunden , in Liebe verbunden“
auf lateinisch
für eure hilfe danke ich schonmal
gruß melanie
Re: Übersetzung ins Latein für „echo of light“.
Bibulus am 10.12.08 um 12:06 Uhr (Zitieren)
„ich möchte zu weihnachten meinem freund trauringe schenken“
ähem..
ahnt dein Freund etwas davon,
daß er vom Freund zum Bräutigam befördert werden soll?

B-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.