Wegen der hohen Trefferanzahl wurde das Suchergebnis gekürzt. Suchanfrage optimieren.
Meinen Sie vielleicht sane, Stange oder sanies?
LateinDeutsch
sane vernünftig
sane gewiss
sane freilich
sane durchaus
sane allerdings
Sabini Sabiner
Lousonna Lausanne
Lausanna Lausanne
salientes Springbrunnen
Sabina Sabinerin
resanesco wieder genesen
praesagire ahnen
sanguineus blutsverwandt
sanguineus blutig
consanesco heilen
saxeus steinern
sannio Grimassenschneider
sandyx rote Mineralfarbe
saepio umzäunen
praesagus ahnend
acinus uvae passae Rosine
acini uvae passae Rosine
Syracosius Syrakusaner
praedivino vorausahnen
eiaculatio Samenerguss
salutem nuntiare einen Gruß bestellen
suffraganeus Diözensanbischof
sanctor Verordner
saepire einzäunen
ratione grundsätzlich
conspiro zusammen ertönen
consanguinea Schwester
causam orare in einem Prozess eine Rede halten
causam agere einen Prozess führen
consanguineus Blutsverwandter
consanguineus blutsverwandt
causam dicere einen Prozess führen
satureia Saturei (Bohnen-, Pfefferkraut)
saeculum Generation
sacellum kleine Kapelle
recusare ablehnen
obsaepio verzäunen
insulsae alberne Frauenzimmer
insaepio einzäunen
denegare versagen
pernecessarius sehr notwendig
nex gewaltsamer Tod
nectere zusammenbinden
crepidula kleine Sandale
continere zusammenhalten
consono zusammentönen
Sprichwörter und Begriffe
Salem cum pane Salz mit Brot (heute: Brot und Salz)
Sapere aude! Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen!
Maligne sartig
Saxa loquuntur. Die Steine sprechen.
tabula rasa machen reinen Tisch machen
Mens sana in corpore sano. Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
Sapienti sat. Für einen Weisen reicht es aus.
Modus vivendi finden. Eine Art des friedlichen Zusammenlebens finden.
In sucum et sanguinem In Saft und Blut, in Fleisch und Blut übergehen
Homo homini sacra res Der Mensch sei dem Menschen eine heilige Sache.
Nervus rerum die Hauptsache (das Geld)