Latein Wörterbuch - Forum
  • Suche ändern:
  • Bestimmter Verfasser:
  • Nur exakte Treffer:
  • Ordnen nach:
  • Max. Ergebnisse:
  •  
Suchoptionen
Jonathan am 17.2.13 um 21:42 Uhr
Und da die Frage sowieso kommt :-D Dominus pascit me nihil mihi deerit. = Der Herr hütet mich und nichts wird mir fehlen.
Graeculus am 17.2.13 um 21:33 Uhr
Gibt's schon. "Dominus pascit me nihil mihi deerit." (Ps 23)
physicus am 24.11.09 um 17:47 Uhr
Ob du nun Dominus pascit me nihil mihi deerit, nam mihi adest oder Dominus pascit me, nihil mihi deerit, quoniam mecum est. nimmst, macht meines Eraschtens keinen Unterschied.
Linda am 24.11.09 um 17:29 Uhr
Mir hat es ein lateinlehrer so übersetzt?? Was ist jetzt richtig? Dominus pascit me nihil mihi deerit, nam mihi adest
Plebeius am 24.11.09 um 15:54 Uhr
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln, denn er ist bei mir. --->Dominus pascit me, nihil mihi deerit, quoniam mecum est.
Graeculus am 15.8.09 um 13:32 Uhr
Dominus pascit me nihil mihi deerit sed et si ambulavero in valle mortis non timebo malum quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa concolabuntur me (Psalm 22, wie ich das sehe.)
Graeculus am 15.8.09 um 13:31 Uhr
Dominus pascit me nihil mihi deerit sed et si ambulavero in valle mortis non timebo malum quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa concolabuntur me (Psalm 22, wie ich das sehe.)
Plebeius am 6.9.07 um 19:57 Uhr
Psalm 23 Dominus pascit me, et nihil mihi deerit: Der Herr ist mein Hirte, und nichts wird mir fehlen. DOMINUS PASCIT ME.
Graeculus am 29.8.09 um 16:27 Uhr
1. Übersetzung, übersetzen (Ich hätte nichts gesagt, wenn Du es wenigstens einmal richtig geschrieben hättest.) 2. "Dominus me pascit" (nicht so gebräuchlich: "Dominus pascit me"). 3. "Manuel" von "Emanuel", griech.-lat. Form von hebräisch...
andreas am 19.8.09 um 18:19 Uhr
Dominus pascit me nihil mihi deerit (vulgata)
paddi100 am 11.3.09 um 20:23 Uhr
ups, danke lateinhelfer, gelobe besserung. ich hab auch schon mal die übersetzung so gelesen: dominus pascit me nihil mihi deerit is das auch richtig, oder nicht???
cato am 14.9.07 um 13:11 Uhr
Dominus pascit me nihil mihi deerit


Durchsuchen Sie dieses Forum alternativ mit Google:

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.