Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates — 1731 Aufrufe
Hallo liebes Forum...
Ich suche eine Übersetzung folgendes Ausspruches:
„Erfolgt ist nicht Abhängig vom Glück“ sondern eben auch Anstrengungen und Beharrlich zu verdanken.
„Successu est non fortuna“
Bietet mir google an und wird auch von einem Bekannten als sinngemäß und grammatikalisch richtig bewertet.
Wie sehr ihr das?? Gibt es noch eine treffendere Übersetzung oder ist es überhaupt richtig???
Mit bestem Dank
Pat
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Vorschlag: Successus non ex fortuna pendit
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Danke Klaus... Hmmm also wohl dich falsch
Kannst du deinen Vorschlag mal übersetzen, so dass ich als nicht-lateiner versteh :-)
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Was ist deiner Ansicht und Kenntniss nach alternativ von
Successu est non in Fortuna
Zu halten???
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
blöde frage - klar ist es genau das übersetzt was ich wollte!!! Danke dir...
Also das doofe ist, in deutsch kann man als Zitat eines iuedtextes einfach sagen
„Erfolg ist kein Glück “ (sondern nur das Ergebniss aus Blut, Schweiss und Tränen)
Was im Nachsatz natürlich theatralisch klingt...
Aber dueses Kurze, Knackige
„Erfolg ist kein Glück“
Das hätte ich gern... Kurz und Prägnant...
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Zitat von Pat am 7.10.15, 21:04 Was ist deiner Ansicht und Kenntniss nach alternativ von
Successu est non in Fortuna
Zu halten???
Das bedeutet: Durch Zufall ist nicht im Glück (Unsinn!)
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Ne Blödsinn ist Doof :-)
Klaus kannst du meinen darüberliegenden Post nochmal kommentieren bzw. beantworten? Danke!
Mit freundlichen Grüssen aus Hamburg
Pat
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Succsessus non fortuna est= Erfolg ist kein Glück/ist nicht Glück
( Du hattest das „s“ am Ende von successus vergessen!)
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Ich liebe Foren... Frägst du wirst du gehölft :-)
successus non fortuna est
wurde mir ebenfalls schon mal vorgeschlagen, und ich finde es recht gut, jedoch meine derjenige, man könne es das „kein Glück “ auch als Unglück übersetzen... Das wäre ha eher nicht so sinnig...
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Zitat von Pat am 7.10.15, 22:54 Ich liebe Foren... Frägst du wirst du gehölft :-)
Ich kann dir hier nicht weiter „hölfen“, morgen ist Kollege indicans wieder da, der kennt sich mit Glück besser aus!
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Okay... Dann holen wir morgen weitere Meinungen und Idden ein. Allein deine Beiträge bis jetzt waren schon mehr Hilfe als zuvor *thumpsup*
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
indicans am 8.10.15 um 6:15 Uhr (
Zitieren )
Successus ex fortuna non pende t.
Successus res fortuita non est,
Erfolg ist keine Sache des Glücks/Zufalls.
Pro successu contendendum est.
Um den Erfolg muss man kämpfen.
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
So langsam glaube ich ich bin am Ende der Reise.
1.
Successus res fortiuta non est
gefällt mir und wurde mir als
Successus res Fortuna non est
auch schon vorgeschlagen. Welches der beiden ist „richtiger“ oder „besser“?
2. @indicans
Siehst du bei
Successus non Furtuna est
auch Deutungsprobleme in Richtung „Unglück“???
3. @all
Successus est non iustus Fortuna
Was ist hiervon zu halten???
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
indicans am 8.10.15 um 10:03 Uhr (
Zitieren )
Successus res Fortuna non est
Grammatisch falsch.
Successus non Furtuna est
Erfolg ist kein Glücksfall/Zufall. (fo rtuna)
Successus est non iustus Fortuna
iustus ist grammatisch falsch.
Glück ist kein gerechter Zufall/Glücksfall.
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Es ist schon erstsunlich wie eine „tote“ Sprache die Lebenden in Trab hält :-)
Indicans, also auch du siehst in Variante zwei keine Deutungsproblematik in negative Richtung?? Unglück, Nicht-Glück?
Ich glaube das ist meine letzte Frage ;-)
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
Klaus am 8.10.15 um 10:39 Uhr, überarbeitet am 8.10.15 um 10:42 Uhr (
Zitieren )
Hier geht es ja munter drunter und drüber!
Zitat von indicans am 8.10.15, 6:15
Successus res fortuita non est,
Erfolg ist keine Sache des Glücks/Zufalls.
Das ist sehr gut und kann nicht mißdeutet werden.
Noch ein Wort zur Schreibweise. Entweder nur den ersten Buchstaben des Satzes groß schreiben oder alles in antiker Schreibweise in Großbuchstaben (U=V)
SVCCESSVS RES FORTVITA NON EST
Re: Übersetzungshilfe / Überprüfen eines Zitates
arbiter am 9.10.15 um 12:02 Uhr (
Zitieren )
kann nicht mißdeutet werden
doch - successus kann durchaus Verschiedenes bedeuten