Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 1700 Aufrufe
Kathi am 2.1.18 um 22:42 Uhr (Zitieren)
Hallo ich brauch die Übersetzung von „die wachenden Löwen“ und „Herrschaft/Reich der Löwen “ Danke
Re: Übersetzungshilfe
Latin0201 am 3.1.18 um 2:29 Uhr (Zitieren)
die wachenden Löwen = leones vigilaces

Herrschaft/ Reich der Löwen = Imperium leonum

Warte noch auf eventuelle Verbesserungen.
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 3.1.18 um 7:01 Uhr, überarbeitet am 3.1.18 um 7:02 Uhr (Zitieren)
Zitat von Latin0201 am 3.1.18, 2:29 Imperium

Imperium imperium
Re: Übersetzungshilfe
viator am 3.1.18 um 8:38 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzungshilfe
Latin0301 am 3.1.18 um 10:21 Uhr (Zitieren) I
leones vigilantes

imperium leoninum
Re: Übersetzungshilfe
viator am 3.1.18 um 10:42 Uhr (Zitieren)
@Kathi:
In welchem Zusammenhang willst du das verwenden? Welche Rolle spielen die Löwen?
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 3.1.18 um 10:54 Uhr, überarbeitet am 3.1.18 um 11:02 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzungshilfe
Latin0301 am 3.1.18 um 11:20 Uhr (Zitieren)
Klaus (vor seiner Löschaktionen):

leonium leonum
Re: Übersetzungshilfe
viator am 3.1.18 um 11:29 Uhr (Zitieren)
Latin0301 am 3.1.18 um 11:20 Uhr (Zitieren)
Klaus (vor seiner Löschaktionen):
leonium leonum


Was willst du damit bezwecken?
Re: Übersetzungshilfe
Kathi am 3.1.18 um 11:34 Uhr (Zitieren)
Es geht darum das wir uns quasi ein familienwappen selbst erstellen möchten und dazu n passenden Namen als schriftzug haben wollen. Da wir Löwe mit Nachnamen heißen. Vielen dank erstmal für die ganzen Antworten :-)
Re: Übersetzungshilfe
Latin0201 am 3.1.18 um 12:19 Uhr (Zitieren)
leoninum


Kann mir jemand den inhaltlichen Unterschied, sofern vorhanden, zu „leonum“ erklären? Der grammatikalische ist mir bekannt.
Re: Übersetzungshilfe
viator am 3.1.18 um 12:28 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzungshilfe
Latin0201 am 3.1.18 um 12:58 Uhr (Zitieren)
Dankeschön für die Glückwünsche :)
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 3.1.18 um 13:23 Uhr (Zitieren)
leones vigiles
imperium leonum
leoninum ist unpassend
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.