Esperanto
Deutsch
endigi
eindämmen
✘
↳
eindeichen
✘
vendiĝi
verkaufen
✘
↳
sich
verkaufen
— Waren
✘
p
endigi
hängen
— etwas anhängen
✘
↳
henken
✘
↳
erhängen
✘
↳
einhängen
✘
↳
aufhängen
✘
↳
anhängen
✘
fendiĝi
sich
spalten
✘
↳
rissig
werden
✘
↳
bersten
✘
ofendiĝi
übelnehmen
✘
↳
[Umgangssprache]
einschnappen
— übelnehmen
✘
↳
beleidigtsein
✘
etendiĝi
sich
hinziehen
✘
↳
sich
erstrecken
✘
↳
sich
ausdehnen
✘
↳
sich
ausbreiten
✘
↳
reichen
bis
✘
↳
hinziehen
— sich hinziehen
✘
↳
erstrecken
— sich erstrecken
✘
endigi
gi
eindämmen
✘
↳
eindeichen
✘
↳
begrenzen
✘
at
endigi
warten
lassen
✘
↳
hinhalten
— warten lassen
✘
p
endigi
to
Gehenkter
✘
p
endigi
lo
Kleiderbügel
✘
↳
Hänger
— an Kleid
✘
↳
Haken
(zum
Aufhängen)
✘
↳
Haken
✘
↳
Galgen
✘
↳
Aufhänger
✘
elp
endigi
heraushängen
lassen
✘
dep
endigi
abhängig
machen
✘
↳
abhängig
— abhängig machen
✘
surb
endigi
auf
Tonband
aufnehmen
✘
malp
endigi
abhängen
— Anhänger, Bild, Wäsche
✘
sin
p
endigi
erhängen
— sich erhängen
✘
transb
endigi
überspielen
— auf ein anderes Tonband
✘
etendiĝi
ĝis
reichen
— sich erstrecken
✘
sursonb
endigi
Tonband
— auf Tonband aufnehmen
✘
p
endigi
antaŭ
vorhängen
✘
ĉirkaŭp
endigi
umhängen
— Tasche, etc.
✘
vestop
endigi
lo
Kleiderhaken
✘
↳
Kleiderbügel
✘
↳
Kleideraufhänger
✘
p
endigi
aliloke
umhängen
— wo anders hinhängen
✘
ofendiĝi
pro
io
krumm
— etwas krumm nehmen
✘
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
P
o
r
p
<
b
>
e
n
d
i
g
i
<
/
b
>
t
e
l
i
s
t
o
n
,
a
n
t
a
e
l
i
n
k
a
p
t
u
.
✔
E
n
d
o
m
d
e
p
<
b
>
e
n
d
i
g
i
<
/
b
>
t
o
p
r
i
n
u
r
o
n
e
p
a
r
o
l
u
.
✔