Esperanto
Deutsch
eniri
treten
— eintreten
✘
↳
hineingehen
✘
↳
hereinkommen
✘
↳
hereingehen
✘
↳
eintreten
✘
↳
einsteigen
✘
↳
einreisen
✘
eniri
gi
hereinholen
✘
↳
einsteigen
lassen
✘
eniri
en
einsteigen
— Zug etc.
✘
supr
eniri
hinaufsteigen
✘
↳
hinaufgehen
✘
↳
heraufsteigen
✘
↳
heraufgehen
✘
↳
ersteigen
✘
↳
erklimmen
✘
lasi
eniri
hereinlassen
✘
↳
einlassen
✘
flank
eniri
zur
Seite
gehen
✘
↳
vorbeigehen
✘
↳
seitlich
gehen
✘
↳
ausweichen
✘
antaŭ
eniri
vorwärtsschreiten
✘
↳
vorwärtsgehen
✘
↳
vorrücken
✘
↳
vorgehen
✘
↳
nach
vorne
gehen
✘
amase
eniri
hereinströnen
— scharenweise hereinkommen
✘
subite
eniri
hereinplatzen
✘
malsupr
eniri
hinuntergehen
✘
↳
heruntersteigen
✘
↳
heruntergehen
✘
↳
herabsteigen
✘
↳
absteigen
✘
bonvolu
eniri
hereinbemühen
— sich hereinbemühen
✘
peti
iun
eniri
hereinbitten
— jemanden hereinbitten
✘
riski
antaŭ
eniri
vorwagen
— sich vorwagen
✘
li
eniri
s
la
unua
zuerst
— er ging zuerst hinein
✘
li
eniri
s
la
lasta
zuletzt
— er ging zuletzt
✘
permesi
al
iu
eniri
Einlass
— jemandem Einlass gewähren
✘
lasi
iun
eniri
la
unua
vorlassen
— zuerst eintreten lassen
✘
↳
Vortritt
✘
eniri
en
gastejon
por
manĝi
ion
einkehren
✘
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
E
l
f
l
a
m
o
s
i
n
e
l
t
i
r
i
s
,
e
n
f
a
j
r
o
n
<
b
>
e
n
i
r
i
<
/
b
>
s
.
✔