Esperanto | Deutsch | |
firmo | Feste | ✘ |
solido | Festes | ✘ |
kompakto | Festes | ✘ |
festeno | Zeche | ✘ |
↳ | Mahl — Gastmahl, Festmahl | ✘ |
↳ | Gelag | ✘ |
↳ | Gastmahl | ✘ |
↳ | Festmahl | ✘ |
↳ | Festessen | ✘ |
↳ | Dinner — Festessen | ✘ |
↳ | Diner | ✘ |
↳ | Bankett | ✘ |
festeni | tafeln | ✘ |
↳ | schmausen | ✘ |
↳ | an einem Bankett teilnehmen | ✘ |
festeco | Festlichkeit | ✘ |
firmo | das Feste | ✘ |
bankedo | Festessen | ✘ |
fundamento | Grundfeste | ✘ |
gimnasta festeno | Turnfest | ✘ |
firmaĵo | etwas Festes | ✘ |
drinkfesteno | Zechgelage | ✘ |
↳ | Sauforgie | ✘ |
↳ | Saufgelage | ✘ |
plifirmigo | Festermachung | ✘ |
festena manĝi | tafeln | ✘ |
ŝamoto | [Mineralogie] feuerfester Ton | ✘ |
migra | ohne festen Sitz | ✘ |
egallarĝa | [EDV] mit fester Breite | ✘ |
bakanalio | Kommerztrinkfeste — Gelage | ✘ |
fikspunkta | [EDV] mit fester Nachkommastelle | ✘ |
konkretiĝi | feste Formen annehmen | ✘ |
fikslonga spaceto | [EDV] Zwischenraum fester länge — in Textverarbeitungen | ✘ |
fikskoma | [EDV] mit fester Nachkommastelle | ✘ |
suspensio | [Chemie] Aufschwemmung fester Stoffe | ✘ |
kostitui | zur festen Einrichtung machen | ✘ |
solidaĵo | fester gegenstand oder Masse | ✘ |
tombolo | Verlosung von Gegenständen bei Festen | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Pagi por fremda <b>feste</b>no. | ✔ | |
A <b>feste</b>ne, a malplene. | ✔ | |
Troa <b>feste</b>no estas veneno. | ✔ | |
Hodia <b>feste</b>ne, morga malplene. | ✔ | |
Tablo <b>feste</b>na, sed telero malplena. | ✔ | |
Malsaulo venas, komercisto <b>feste</b>nas. | ✔ | |
<b>Feste</b>no kaj aso kaj da uldoj amaso. | ✔ | |
Kiam kato promenas, la musoj <b>feste</b>nas. | ✔ | |
Pagi sen partopreno por fremda <b>feste</b>no. | ✔ | |
Oni vokas la bovon ne <b>feste</b>ni, sed treni. | ✔ | |
Por unu <b>feste</b>no, por alia agreno. | ✔ | |
oju kaj <b>feste</b>nu, sed malriulojn subtenu. | ✔ | |
Ne volas kokin al <b>feste</b>no, sed oni in trenas perforte. | ✔ |