Esperanto | Deutsch | |
fuŝi | zusammenpfuschen | ✘ |
↳ | wursteln | ✘ |
↳ | verschlimmbessern | ✘ |
↳ | verpfuschen | ✘ |
↳ | vermasseln — verpfuschen | ✘ |
↳ | verhunzen | ✘ |
↳ | verderben | ✘ |
↳ | verballhornen — verschlimmbessern | ✘ |
↳ | pfuschen | ✘ |
↳ | murksen — verpfuschen | ✘ |
↳ | hudeln — pfuschen | ✘ |
fuŝisto | Stümper | ✘ |
↳ | Pfuscher | ✘ |
fuŝita afero | verfahren — verfahrene Sache | ✘ |
ŝancelfuŝita | verwackelt | ✘ |
↳ | [Fotografie] unscharf | ✘ |
fuŝinterpreti | verdrehen | ✘ |
↳ | entstellen | ✘ |
ĉasfusilo | Jagdgewehr | ✘ |
fuŝita pro la pluvo | verregnet | ✘ |
esti fuŝita pro la pluvo | verregnen | ✘ |
la afero estas tute fuŝita | Karren — im übertragenden Sinne: die Karre ist ganz verfahren | ✘ |
memŝargiĝa fusilo | Selbstladegewehr | ✘ |
la kuko (kiun mi bakis) fuŝiĝis | missraten — der Kuchen ist mir missraten | ✘ |