EsperantoDeutsch
konvenaziemlich — angemessen✘
↳zeitgemäß✘
↳verwendbar — geeignet✘
↳schicklich✘
↳richtig — passend✘
↳passend✘
↳geziemend✘
↳gelegen — passend✘
↳gehörig✘
↳geeignet✘
↳füglich✘
↳entsprechend — passend✘
↳einwandfrei✘
↳dezent — angebracht✘
↳angemessen✘
↳angebracht✘
nekonvenaunschicklich✘
↳unpassend✘
↳ungelegen✘
↳ungefällig✘
↳ungebührlich✘
↳unbequem — unpassend✘
↳unangemessen✘
malkonvenaunvorteilhaft — unpassend✘
↳unpassend✘
↳ungehörig✘
↳ungeeignet✘
↳unanständig✘
↳unangemessen✘
↳unangebracht✘
↳obszön — ungehörig✘
tute konvenaeinwandfrei✘
malkonvenaĵounanständige Sache✘
↳Ungehörigkeit — Ungehöriges✘
↳Ungehöriges✘
↳Ungebührlichkeit✘
↳Unanständigkeit✘
↳Missstand — unanständige Sache✘
esti konvenapassen — Kleidung✘
↳eignen✘
konvena formoPassform — Kleid✘
se konvenas al vigenehm — wenn es Ihnen genehm ist✘
tio konvenas al mirecht — das ist mir recht✘
en la konvena kazogegeben — im gegebenen Fall✘
en konvena manierogeeignet — in geeigneter Weise✘
tio ne konvenas al liliegen — das liegt ihm nicht✘
en la konvena momentogegeben✘
rigardata kiel malkonvenaverpönt✘
nekonvena al la moderna tempounzeitgemäß✘

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Inter kornikoj ne <b>konvena</b>s predikoj. ✔
Al Äiu <b>konvena</b>s, kio al li apartenas. ✔
Kio <b>konvena</b>s al sciuro, ne <b>konvena</b>s al vulturo. ✔