EsperantoDeutsch
laĉizuschnüren — Schuhe
zusammenzurren
zusammenziehen (mit Schnur)
zusammenziehen — mit Schnur
einschnüren
einengen
plaĉizusagen — gefallen
wohlgefällig sein
konvenieren
gefallen
belieben
behagen
klaĉitratschen
plappern
klatschen
mallaĉiaufschnüren — Schuh
aufbinden
parolaĉiquatschen
quasseln
malplaĉinicht gefallen
mißbehagen
missfallen
missbehagen
balilaĉiratschen — reden
babilaĉitratschen — plappern
schwätzen
plappern
herplappern
plaĉivolakokett — gefallsüchtig
gefallsüchtig
gefallen wollend
laciĝimüde
ermüden
ermatten
kompilaĉiungeordnet zusammenstellen
Schund zusammentragen
grumblaĉimeckern
glaĉiaĵoSpeiseeis
Speise-Eis
Eiscreme
glaciiĝizufrieren — einfrieren
zu Eis werden
zu — zu Eis werden
vereisen
gefrieren
einfrieren
Eis
treege plaĉiZuspruch — gefallen
klaĉi pri iuherziehen
laciĝodie Ermüdung
das Ermüden
Müdigkeit — das Ermüden
Ermüdung
Ermüden
mallaciĝisich erholen
frisch werden — wieder
fit werden
erholen
englaciiĝi[Schifffahrt] vom Eis eingeschlossen werden
vereisen
einfrieren
glaciiĝintavereist
gefroren — zu Eis gefroren
laciĝemoleichte Ermüdbarkeit
leicht — leichte Ermüdbarkeit
laciĝemaleicht ermüdbar
glaciiĝoVereisung
Erstarrung — zu Eis
Eiswerdung
Einfrierung
glaciaĵoSpeiseeis
Gefrorenes
Eis
glacipioĉetoEispickel
glacikovriĝizufrieren
detalege parolaĉizerreden
breittreten
trolaciĝoÜbermüdung
glaciaĵkioskoEisstand — für Speiseeis
englaciiĝinta[Schifffahrt] vereist
pro laciĝoErmüdung — vor Ermüdung
malice klaĉi pri iuKakao
glaciaĵejoEisdiele
glacitegaĵoEisüberzug
glaciŝrankoEisschrank
glacirompiĝoEisgang
Eisbruch
glacirompaĵoEisstauung
glacipendaĵoEiszapfen
Eisbart
glacikreviĝoEisbruch
Bersten des Eises
glacikovriĝoGlättebildung
Eisbedeckung
glacikovraĵoEisdecke
pendoglaciaĵoEiszapfen
glaciiĝpunktoGefrierpunkt
glaciaĵpokaloEisbecher
fariĝi glacioEis — zu Eis werden
glaciaĵofara maŝinoEismaschine — zur Herstellung von Speiseeis
glacirompa ŝipo[Schifffahrt] Eisbrecher
glaciiga maŝinoEismaschine
marŝi ĝis laciĝomüde — sich müde laufen
ŝtopiĝo de glacioEisstauung
kafo kun glaciaĵoEiskaffee
punkto de glaciiĝoGefrierpunkt
pokalo da glaciaĵoEisbecher

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Ankora neniu p<b>lai</b>s al iu.
Kiu amas oku<b>lai</b>, ne havas kion mai.
Al vi ne p<b>lai</b>s sitelo, laboru per martelo.
Kion leo malpermesas, tio p<b>lai</b> ne esas.
Ne lacios mano, ne farios pano.
Laboro lacigas, sed akiro ojigas.
Metio lacigas, metio vivigas.
Konstrui kastelon sur glacio.
Ne laciu viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Batadi kiel fio kontra glacio.
Volanta kruro ne lacias de kuro.
Vespero lacigas, mateno freigas.
Mielo sur lango, kaj glacio en koro.
Al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu.