Esperanto | Deutsch | |
ofendi | verwunden — im übertragenden Sinne: beleidigen | ✘ |
↳ | verletzen | ✘ |
↳ | treffen — kränken | ✘ |
↳ | kränken | ✘ |
↳ | beleidigen | ✘ |
ofendita | verschnupft — beleidigt | ✘ |
ofendiĝi | übelnehmen | ✘ |
↳ | [Umgangssprache] einschnappen — übelnehmen | ✘ |
↳ | beleidigtsein | ✘ |
ofendinto | Beleidiger | ✘ |
ofendiĝemo | Verletzbarkeit | ✘ |
↳ | Empfindlichkeit | ✘ |
ofendiĝema | leicht beleidigt | ✘ |
↳ | empfindlich | ✘ |
ofendi iun | nahe — jemanden zu nahe treten, jemanden kränken | ✘ |
Ne ofendiĝu! | ungut — nichts für ungut, sei nicht beleidigt | ✘ |
ofendiĝi pro io | krumm — etwas krumm nehmen | ✘ |
profunde ofendita | tiefbeleidigt | ✘ |
senti sin ofendita | kränken — sich gekränkt fühlen | ✘ |