EsperantoDeutsch
funkciashinhauen — funktioniert
Dio sciasHimmel — weiß der Himmel, wie
vi ja sciasdoch — du weißt doch
ne funkciasgehen
boĉioBocciaspiel
mi bone sciaswohl — ich weiß wohl, dass
kiom mi sciaswissen — soviel ich weiß
tion mi ne sciasKenntnis — das entzieht sich meiner Kenntnis
tion mi konsciasdessen — ich bin mir dessen bewusst
mi ja scias tionzwar — ich weiß das zwar, aber
tion li jam delonge sciaslängst — das weiß er längst

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Virino s<b>cias</b>, tuta mondo s<b>cias</b>.
Famo late krias, iuj eks<b>cias</b>.
Dio s<b>cias</b> bone pri niaj bezonoj.
Virino s<b>cias</b> tuta mondo s<b>cias</b>.
Infano ne krias, patrino ne s<b>cias</b>.
Neniu s<b>cias</b>, kio morga lin trafos.
Kiu garantias, trankvilon ne s<b>cias</b>.
Kion mi ne s<b>cias</b>, tion mi ne envias.
Juneco ne s<b>cias</b>, maljuneco ne povas.
S<b>cias</b> la kato, kies lardon i manis.
Pri la trumpa truo s<b>cias</b> nur la uo.
De mano malriula ni guston ne s<b>cias</b>.
De malriula mano ni guston ne s<b>cias</b>.
Saulo s<b>cias</b> ion, sed neniu s<b>cias</b> ion.
Fio s<b>cias</b> pri nao anka sen via sao.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne s<b>cias</b>.
Li s<b>cias</b>, kie la kankroj pasigas la vintron.
Se mi scius, kion mi ne s<b>cias</b>, iuj sauloj min envius.
Saa s<b>cias</b>, kion li diras, malsaa diras, kion li s<b>cias</b>.