Esperanto
Deutsch
perdita
ab
handen
✘
ekzistanta
vor
handen
✘
disponebla
vor
handen
✘
ruiniĝi
zusc
handen
— zuschanden werden
✘
perei
zusc
handen
— untergehen
✘
detrui
zusc
handen
✘
detruiĝi
zusc
handen
✘
sakrilegii
schänden
✘
perforti
schänden
✘
malsanktigi
schänden
✘
malglorigi
schänden
✘
ekzisto
Vor
handen
sein
✘
ekzistado
Vor
handen
sein
✘
perdiĝi
ab
handen
kommen
✘
ekzisti
vor
handen
sein
✘
ekzistado
das
Vor
handen
sein
✘
objektiva
wirklich
vor
handen
✘
abundi
im
Überfluss
vor
handen
sein
✘
malrara
reichlich
vor
handen
✘
konkretaĵo
wirklich
Vor
handen
es
✘
mantreme
mit
zitternden
Händen
✘
svarmi
in
Mengen
vor
handen
sein
✘
manotreme
mit
zitternden
Händen
✘
imaga
nicht
wirklich
vor
handen
✘
poluseco
Vor
handen
sein
zweier
Pole
✘
pleonazi
[Grammatik]
überflüssig
vor
handen
sein
✘
fantomdoloro
Schmerzen
an
nicht
(mehr)
vor
handen
en/abgetrennten/amputierten
Gliedmaßen
✘
gestadi
mit
den
Händen
herumfuchteln
✘
koekzistado
gleichzeitiges
Nebeneinanderbestehen
oder
Vor
handen
sein
✘