Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
aferoDing
agrafoSpange
agordoTuning
agoniiringen — mit dem Tod
agresoAngriff
aglomeroBallung
afiŝoPosting
Aushang
admoniloMahnung
adjudikadoAngebot
agrablaangenehm
aĝogrupoJahrgang
agoHandlung
agitadoHandlung
agarikoEgerling
agadoHandlung
afekcioRührung
afablaangenehm
aerumadoLüftung
adoroAnbetung
agresiangreifen
agresemaangriffig
agrafingoÖse
Haken
agordoAnpassung
agaciangreifen
adstringazusammenziehend
adstringierend
adoroVerehrung
admonoErmahnung
adjudikiverdingen
adherianhängen
adeptoAnhänger
adaptadoAnpassung
absurdaungereimt
absolutaunbedingt
abnegacioVerleugnung
Selbstverleugnung
Entsagung
Aufopferung
abnegaciaentsagungsvoll
abdikoAbdankung
agresemaangreifend
agordoAbstimmung
agorditeco[Musik] Abstimmung
agorafobioPlatzangst
agobezonoTatendrang
aglomeroAnhäufung
afiŝiaushängen
aersaltoLuftsprung
adsorboAblagerung
adresuloEmpfänger
adresrango[Programmierung] Adressierungsart
adresotoEmpfänger
adresitoEmpfänger
adresatoEmpfänger
adoratinoAngebetete
administradoVerwaltung
administracioVerwaltung
adjunkta[Mathematik] adjungiert
adjudikoVerdingung
adheraĵoAnhängsel
adekvataangemessen
abortigoAbtreibung
aborigenaeingeboren
aberacioAbweichung
abdikoKündigung
agrementoBewilligung
agordoEinstellung
agordaĵoEinstellung
agnoskoAnerkennung
afektaeingebildet
aerumadoEntlüftung
adreslokoEmpfangsort
adoratoAngebeteter
admiroBewunderung
adaptaĵoAngepasstes
aborigenoEingeborene
agresemoAngriffslust
agnoskoAgnoszierung
administraVerwaltungs~
adeptoEingeweihter
adekvatecoEntsprechung
aboni[EDV] Newsletter oder Mailingliste abonnieren
abandonoÜberlassung
agosferoWirkungskreis
aferoAngelegenheit
adresfunkcio[EDV] Adressmapping
adorejoVerehrungsort
adjudikoAusschreibung
adjudikadoAusschreibung
absurdaĵoUngereimtheit
absolvoFreisprechung
absolutabedingungslos
aborigenaureingesessen
ajnvica atingowahlweiser Zugriff
[EDV] direkter Zugriff — Speicher, etc.
agresemaangriffslustig
agregaĵazusammengehakt
agoniidem Untergang geweiht sein
agobezonoHandlungsdrang
agminieraHandlungsweise
agmanieroHandlungsweise
aglomera zonoBallungsgebiet
aferaangelegentlich
adekvatecoAngemessenheit
adaptaĵoAnpassungsform
aceracojAhorngewächse
aĉakaturoAkkordbrechung
abocoAnfangsgründe
agrableangenehmerweise
agodeziroHandlungswunsch
aglomeroZusammenballung
afinacioMetallreinigung
afekcioGemütsbewegung
agosferoHandlungsbereich
Betätigungsfeld
agadkampoBetätigungsfeld
adresado[Programmierung, EDV] Adressierungsart
adresadmaniero[Programmierung, EDV] Adressierungsart
adaptiĝemaanpassungsfähig
absolvoSündenvergebung
Adonisoschöner junger Mann
aglomeratoZusammengeballtes
aglomeraĵoZusammengeballtes
aferaangelegenheitlich
adaptiloVerbindungsstück
abrogacioGesetzesaufhebung
agordaro[EDV] Konfigurationseinstellungen — z.B. in Konfigurationsdateien oder der Registry
adaptiĝisich anpassen/angleichen
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
adaptiĝemoAnpassungsfähigkeit
aberacioAbbildungsunschärfe
advokata konsutejoRechtsberatungsstelle
agorafobioAngst vor großen Plätzen
afro~Abkürzung für Afriko
afidavitoBürgschaftserklärung
administradaverwaltungsbehördlich
administraciaverwaltungsbehördlich
afrodiziakoGeschlechtstrieberregung
afidavitoeidesstattliche Erklärung
afekciagefühlsmäßig angreifend
absoluta monopolouneingeschränktes Monopol
afrodiziigaĵoMittel zur Erregung des Geschlechtstriebes
adiciiloAddiereinrichtung (im Prozessor)
afiŝidurch Anschlag/Aushang bekanntmachen
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
A.S.Abkürzung für Aktiengesellschaft „Akcia Societo“
afiŝieiner Mailingliste oder einer Newsgroup veröffentlichen
AI[EDV] Abkürzung für „artefarita intelekto“ = „Künstliche Intelligenz“

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Fu<b>ng</b>on e<b>ng</b>lutis!
Sidi sur pi<b>ng</b>loj.
Aranite, ordigite.
Kurao ion ati<b>ng</b>as.
Lupo lupon ne manas.
Sidi kiel sur pi<b>ng</b>loj.
Si<b>ng</b>ardeman Dio gardas.
Senfortuloj lo<b>ng</b>e vivas.
Ne esperite, ne sonite.
uldo havas lo<b>ng</b>an vivon.
Tago aranas, tago anas.
Li foriris kun lo<b>ng</b>a nazo.
La<b>ng</b>a vundo plej profunda.
Kiu edzias, tiu anias.
France saa, a<b>ng</b>le sovaa.
Propran va<b>ng</b>on neniu batas.
Mia la<b>ng</b>o mia malamiko.
En iu a<b>ng</b>ulo alia postulo.
Troa petolo danera al kolo.
Teni sian la<b>ng</b>on en la buo.
Sa<b>ng</b>o bolas, juneco petolas.
Fari apladon sur la va<b>ng</b>on.
iu manas, kiel li aranas.
iu a<b>ng</b>ulo kun sia sanktulo.
Virina la<b>ng</b>o buas sen sa<b>ng</b>o.
Vazo rompita lo<b>ng</b>e sin tenas.
Sidu la<b>ng</b>o malanta la va<b>ng</b>o.
La<b>ng</b>o miela, sed koro kruela.
Kiu sin enju<b>ng</b>is, devas tiri.
Dum la manado venas apetito.
Traflugis anelo preter orelo.
Sono teruras, sono forkuras.
Kiso malsincera estas danera.
E pi<b>ng</b>lo povas koron trapiki.
Vizao agrabla kaj u<b>ng</b>o diabla.
Ne lo<b>ng</b>e sinjora daras favoro.
Li estas bravulo en sia a<b>ng</b>ulo.
En sia a<b>ng</b>ulo li estas bravulo.
De bona vorto la<b>ng</b>o ne doloras.
Bo<b>ng</b>usta peco lo<b>ng</b>e ne atendas.
Ati<b>ng</b>i la vesperon de sia vivo.
Anta la la<b>ng</b>o laboru la cerbo.
Por ebriulo ne ekzistas danero.
Lo<b>ng</b>a konsidero savas de sufero.
Lo<b>ng</b>a dormado uldojn kreskigas.
Koro plenias la<b>ng</b>o movias.
Kiu kaon kuiris, tiu in manu.
Iom da malvero ne estas danero.
i estas mustardo post la mano.
Fremda mano havas bonan guston.
E najti<b>ng</b>alo ne estas sen galo.
Anka la lupon ati<b>ng</b>os la sorto.
Plej bona gvidilo estas la la<b>ng</b>o.
Per la<b>ng</b>o flatas, per mano batas.
Li minacas per fi<b>ng</b>ro en la poo.
Koko krias fiere, sed ne danere.
Kiu dormas lo<b>ng</b>e, vivas mallo<b>ng</b>e.
Kio en la kapo, tio sur la la<b>ng</b>o.
Bato de patrino ne lo<b>ng</b>e doloras.
Vivo modera estas vivo sendanera.
Vi min manigos, mi vin trinkigos.
Post la falo oni farias si<b>ng</b>arda.
Nenia peketo restas lo<b>ng</b>e sekreto.
Kiu kaon aranas, tiu in manas.
Kion koro sentas, la<b>ng</b>o prezentas.
Dio donis tagon, Dio donos manon.
Dio donis buon, Dio donos manon.
Deziru sincere, vi ati<b>ng</b>os libere.
Akvo trankvila estas akvo danera.
Afabla vorto pli ati<b>ng</b>as ol forto.
Virino kolera pli ol hundo danera.
Sa<b>ng</b>o komuna reciproke sin altiras.
Parolo anela, sed penso pri telo.
Malgranda birdeto, sed akra u<b>ng</b>eto.
La la<b>ng</b>o de virino estas ia glavo.
Kiu bone sidas, tiu lokon ne anu.
En propra a<b>ng</b>ulo iu estas fortulo.
Ne el unu forno li manis jam panon.
Ne ati<b>ng</b>os krio is la trono de Dio.
Mielo sur la<b>ng</b>o, kaj glacio en koro.
La lumo por vero ofte estas danero.
Kontentigi iujn e anelo ne povas.
Knabon senfortan iuj batoj ati<b>ng</b>as.
Kiu multe minacas, ne estas danera.
Fio pli granda malgrandan e<b>ng</b>lutas.
Fajron esti<b>ng</b>as akvo, pekon pardono.
Edzio tro momenta estas lo<b>ng</b>apenta.
Babilas, muelas, kion la<b>ng</b>o elpelas.
Tro kara arano por malkara tagmano.
Scias la kato, kies lardon i manis.
Rusto manas feron, agreno la koron.
Ne spicias mano de mastrina beleco.
Malsato plej bone gustigas la manon.
Kiu tro alte svi<b>ng</b>as, nenion ati<b>ng</b>as.
i estas kiel mustardo post la mano.
De vorto entila ne doloras la la<b>ng</b>o.
Unu ovo malbona tutan manon difektas.
Troa petolo estas danera por la kolo.
Tro lo<b>ng</b>a sufero malgranda espero.
Se Dio ne aranos, lupo vin ne manos.
Por lo<b>ng</b>a malsano kurac estas vana.
Por kapti ezokon, bo<b>ng</b>ustigu la hokon.
La<b>ng</b> estas mola kaj lavole petola.
Kiu uldojn esti<b>ng</b>as, riecon ati<b>ng</b>as.
Kiu la<b>ng</b>on ne tenas, mem sin malbenas.
Kie dento doloras, tien iras la la<b>ng</b>o.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Vulpo faras oferon atendu daneron.
Tro multe da salo malbonigas la manon.
Ne moku riveron, ne ati<b>ng</b>inte la teron.
Ne kaias lia la<b>ng</b>o malanta la va<b>ng</b>o.
Liveru nur panon, manontoj sin trovos.
Kiu sian la<b>ng</b>on katenas, Dio lin benas.
Instruas mizero mani panon sen butero.
Tro lo<b>ng</b>a atendo is fino de l vendo.
Ne rapidu kun fido anta lo<b>ng</b>a kunesido.
Malparulo uas nelo<b>ng</b>e, avarulo neniam.
Lupo anas la harojn, sed ne la farojn.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Frukto malpermesita estas plej bo<b>ng</b>usta.
Sa<b>ng</b>o ne silentas, sian sa<b>ng</b>on i sentas.
Plej danera malsano estas manko de sao.
Dio manon donacis, sed la dentoj agacas.
Atendis, meditis, is en tombon e<b>ng</b>litis.
Se vi faros vin afo, la lupoj vin manos.
Rusto manas la feron, kaj zorgo la homon.
Por virta orelo ne daneras vorto malbela.
Oni pritelas ne riulon, sed se<b>ng</b>ardulon.
Ne esti<b>ng</b>u la fajron, kiu vin ne bruligas.
Kiu venis post la mano, restas sen mano.
Kiu manon al mi donas, tiu al mi ordonas.
Estinta amiko estas plej danera malamiko.
En trankvila vetero iu remas sen danero.
E tono verdias, se i lo<b>ng</b>e ne movias.
De lia vivo arano estas trinko kaj mano.
Sanigao malbo<b>ng</b>usta, sed efiko plej usta.
Por afon formani, lupo trovos pretekston.
Oro nur fi<b>ng</b>ron eksvi<b>ng</b>as kaj ion ati<b>ng</b>as.
La morto ne disti<b>ng</b>as, iujn egale ati<b>ng</b>as.
La manota fio estas ankora en la rivero.
Apud plena manotablo iu estas tre afabla.
Agrabla estas gasto, se ne lo<b>ng</b>e li restas.
Se vi sidos en branoj, vin manos la porkoj.
Lo<b>ng</b>e telas telisto, tamen fine li pendos.
Lo<b>ng</b>e erpas la kruo, is i fine rompias.
Formanis en merkredo, ne seru en vendredo.
Dio lo<b>ng</b>e paciencas, sed severe rekompencas.
Puno pekon svi<b>ng</b>as, favorkoreco in esti<b>ng</b>as.
La<b>ng</b>o nenion ati<b>ng</b>as, se in sao ne svi<b>ng</b>as.
Kiu ion formanis en tago, malsatos vespere.
Kiam kato jam formanis, forpelado ne helpos.
Ju cerbo pli prudenta, des la<b>ng</b>o pli silenta.
Vulpo mienon anas, sed plue kokidojn manas.
Virino havas haron lo<b>ng</b>an kaj saon mallo<b>ng</b>an.
Se vi krudulon salutos, li vin tutan e<b>ng</b>lutos.
Por honoro ni dankas, se man al ni mankas.
Dentoj mordas la la<b>ng</b>on, tamen amba sin amas.
Almozpetanto sinena restas kun sako malplena.
Scienco havas semon enuan, sed frukton bonuan.
Ra<b>ng</b>eto ra<b>ng</b>on respektu, modestan lokon elektu.
Metio manon ne bezonas kaj manon tamen donas.
Maldola por la la<b>ng</b>o, sed saniga por la sa<b>ng</b>o.
La plej danera homo malbona in en domo.
Kiu tro forte la manon svi<b>ng</b>as, nenion ati<b>ng</b>as.
Kiu konstante lokon anas, neniam sin aranas.
Kalumniante konstante, oni e anelon nigrigas.
Esti anelo inter homoj, sed satano en la domo.
Pro amo al la kandelo kato lekas la kandeli<b>ng</b>on.
Kiu groon ne honoras, e duo<b>ng</b>roon ne valoras.
Sprit en tempo ne usta estas tre malbo<b>ng</b>usta.
Donu fi<b>ng</b>ron al avidulo, li tutan manon postulas.
Por pot argila poto fera estas najbaro danera.
Malsaulo tonon etis, dek sauloj in ne ati<b>ng</b>os.
Komplezema malsaulo estas pli danera ol malamiko.
Virino batas per la<b>ng</b>o, aperas vundo plej sa<b>ng</b>a.
Stomako ne estas spegulo: kion i manis, ne vidas okulo.
Danero sieas, al Dio ni preas; danero esas, ni Dion forgesas.
Danero sieas, al Dio ni preas danero esas, ni Dion forgesas.
Inter fremdaj i estas edzino-anelo, kun la edzo i estas demono kruela.
Danera estas bovo antae, evalo malantae, kaj malsaulo de iuj flankoj.