Wegen der hohen Trefferanzahl wurde das Suchergebnis gekürzt. Suchanfrage optimieren.
LateinDeutsch
dis entzwei
dis den Göttern
dis mit den Göttern
aedis Wohnzimmer
rudis Rührlöffel
sudis Spitzpfahl
rudis roh
aedis Tempel
aedis Gemach
rudis kunstlos
disci Wurfscheibe
pedis Laus
disis Menge
dissuo allmählich auflösen
discus Teller
Sardis Hauptstadt von Lydien
dissuo weit öffnen
discus Diskus
discus Platte
discus Wurfscheibe
carduus Distel
Lydius lydisch
enodis knotenlos
trudis Brechstange
enodis glatt
dispar verschieden
dispar ungleich
odisse hassen
sordis Schmutz
discus Scheibe
Indus indisch
Maeonius lydisch
dissero in Abständen aussäen
discere lernen
dissido sich getrennt lagern
viridis jugendlich
grandis alt
grandis groß
grandis bedeutend
discere kennenlernen
glandis Eichel
dissors nicht gemeinsam
distare auseinanderstehen
distare entfernt sein
distare getrennt sein
distare sich unterscheiden von
discors unverträglich
discors unharmonisch
discors uneinig
discors nicht übereinstimmend
discors abfällig
discido zerhauen
mortalis irdisch
discere erfahren
terrestris irdisch
terrenus irdisch
Rhodius rhodisch
addisco dazulernen
Budissa Bautzen
Raudius raudisch
badisso schreiten
addisco durch Lernen sich aneignen
dedisco verlernen
viridis frisch
disseco zerschneiden
viridis grün
disicio zerstören
pyxidis Dose
dispono an verschiedenen Orten verteilen
Scaldis Schelde
Sprichwörter und Begriffe
Quo vadis? Wohin gehst du?
Discite moniti! Lernt, ihr Ermahnten!
Ne discere cessa Höre nicht auf zu lernen.
Docendo discimus Durch Lehren lernen wir.
Non scholae, sed vitae discimus Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Homo proponit sed deus disponit Der Mensch denkt, Gott lenkt
De gustibus non est disputandum Über Geschmack läßt sich (nicht) streiten.
Bene docet, qui bene distinguit Gut lehrt, wer die Unterschiede klar darlegt.
De profundis clamavi ad te, Domine Aus den Abgründen habe ich zu dir gerufen, Herr.
Qui nescit dissimulare nescit regnare Wer nicht zu heucheln weiß, der weiß auch nicht zu herrschen.
Adora quod incendisti, incende quod adorasti! Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.