Wegen der hohen Trefferanzahl wurde das Suchergebnis gekürzt. Suchanfrage optimieren.
LateinDeutsch
dis mit den Göttern
dis entzwei
dis den Göttern
sudis Spitzpfahl
rudis Rührlöffel
rudis roh
rudis kunstlos
pedis Laus
disis Menge
disci Wurfscheibe
aedis Wohnzimmer
aedis Tempel
aedis Gemach
trudis Brechstange
sordis Schmutz
Sardis Hauptstadt von Lydien
odisse hassen
Lydius lydisch
enodis knotenlos
enodis glatt
dissuo weit öffnen
dissuo allmählich auflösen
dispar verschieden
dispar ungleich
discus Wurfscheibe
discus Teller
discus Scheibe
discus Platte
discus Diskus
carduus Distel
viridis jugendlich
viridis grün
viridis frisch
terrestris irdisch
terrenus irdisch
Scaldis Schelde
Rhodius rhodisch
Raudius raudisch
pyxidis Dose
mortalis irdisch
Maeonius lydisch
Indus indisch
grandis groß
grandis bedeutend
grandis alt
glandis Eichel
distare sich unterscheiden von
distare getrennt sein
distare entfernt sein
distare auseinanderstehen
dissors nicht gemeinsam
dissido sich getrennt lagern
dissero in Abständen aussäen
disseco zerschneiden
dispono an verschiedenen Orten verteilen
disicio zerstören
discors unverträglich
discors unharmonisch
discors uneinig
discors nicht übereinstimmend
discors abfällig
discido zerhauen
discere lernen
discere kennenlernen
discere erfahren
dedisco verlernen
Budissa Bautzen
badisso schreiten
addisco durch Lernen sich aneignen
addisco dazulernen
Sprichwörter und Begriffe
Quo vadis? Wohin gehst du?
Discite moniti! Lernt, ihr Ermahnten!
Ne discere cessa Höre nicht auf zu lernen.
Docendo discimus Durch Lehren lernen wir.
Non scholae, sed vitae discimus Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Homo proponit sed deus disponit Der Mensch denkt, Gott lenkt
De gustibus non est disputandum Über Geschmack läßt sich (nicht) streiten.
Bene docet, qui bene distinguit Gut lehrt, wer die Unterschiede klar darlegt.
De profundis clamavi ad te, Domine Aus den Abgründen habe ich zu dir gerufen, Herr.
Qui nescit dissimulare nescit regnare Wer nicht zu heucheln weiß, der weiß auch nicht zu herrschen.
Adora quod incendisti, incende quod adorasti! Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.